
GRAMMAR
〜につけ
à chaque fois que
Explication
NOTE
〜につけ signifie every time (chaque fois) ou whenever (à chaque fois que) — une chose entraîne toujours un certain sentiment ou une certaine pensée.
この歌を聞くにつけ、故郷を思い出す。
Chaque fois que j'entends cette chanson, je me souviens de ma ville natale.
NOTE
C'est formel et littéraire. La seconde proposition exprime une émotion ou une pensée naturelle et spontanée, non une action volontaire.
昔の写真を見るにつけ、家族が恋しくなる。
Chaque fois que je regarde de vieilles photos, ma famille me manque.
Le résultat est un sentiment involontaire, donc les verbes d'intention suivent rarement につけ.
NOTE
Attachez につけ à un verb (verbe) à la forme du dictionnaire. On l'emploie souvent avec des verbes de perception comme voir, entendre ou penser.
STRUCTURE
V辞
につけ彼の話を聞くにつけ、心配になる。
Kare no hanashi o kiku ni tsuke, shinpai ni naru.
Chaque fois que j'entends son histoire, je m'inquiète.
海を見るにつけ、子供の頃を思い出す。
Umi o miru ni tsuke, kodomo no koro o omoidasu.
Chaque fois que je vois la mer, je me souviens de mon enfance.
戦争のニュースを知るにつけ、平和の大切さを感じる。
Sensou no nyuusu o shiru ni tsuke, heiwa no taisetsusa o kanjiru.
Chaque fois que j'apprends des nouvelles de guerre, je ressens l'importance de la paix.
彼は会う
につけ優しく接してくれます。
につけ優しく接してくれます。
Kare wa au ni tsuke yasashiku sesshite kuremasu.
Every time I meet him, he treats me kindly.
歌を聞く
につけ子どもの頃を思い出します。
につけ子どもの頃を思い出します。
Uta o kiku ni tsuke kodomo no koro o omoidashimasu.
Whenever I listen to this song, I remember my childhood.
写真を見る
につけ旅行の楽しい記憶が蘇ります。
につけ旅行の楽しい記憶が蘇ります。
Shashin o miru ni tsuke ryokō no tanoshii kioku ga yomigaerimasu.
Every time I look at the photos, the happy memories of our trip come back to me.
Exercices pratiques
1
世界情勢を考えるにつけ、複雑な気持ちになる。
Chaque fois que je songe à la situation mondiale, j'éprouve des émotions mêlées.
Réponse
につけ
2
結果もさることながら、努力を見るにつけ、感心する。
Le résultat lui-même est remarquable, mais chaque fois que je vois les efforts fournis, je suis admiratif.
Réponse
につけ
3
彼は学ぶにつけ、知れるだけ知ろうとする。
Chaque fois qu'il étudie, il essaie d'en savoir autant qu'il le peut.
Réponse
につけ
4
この曲を聞くにつけ、母を思い出す。
Chaque fois que j'entends ce morceau, je me souviens de ma mère.
Réponse
につけ
5
友達の成功を見るにつけ、自分も頑張ろうと思う。
Chaque fois que je vois le succès de mes amis, j'ai envie de m'efforcer moi aussi.
Réponse
につけ
6
あの事件を思い出すにつけ、悲しくなる。
Chaque fois que je me rappelle cet incident, je deviens triste.
Réponse
につけ
7
好きなだけ食べ放題なのに、見るにつけ、感動する。
Bien que ce soit un buffet à volonté, chaque fois que je le vois, je suis ému.
Réponse
につけ
8
過去を振り返るにつけ、後悔の念にかられる。
Chaque fois que je repense au passé, je suis envahi par un sentiment de regret.
Réponse
につけ