Shirimono Logo
Shirimono
GRAMMAR
〜なり
aussitôt que
Explication
NOTE

〜なり signifie as soon as (dès que) — une seconde action se produit juste après la première, sans pause entre les deux.

かれいえかえるなりてしまった。
Dès qu'il est rentré chez lui, il s'est endormi.
NOTE

C'est formel et littéraire. La seconde action est souvent soudaine, inattendue ou hors du contrôle du locuteur.

子供こどもははかおるなりした。
Dès que l'enfant a vu le visage de sa mère, il a éclaté en sanglots.
La proposition de résultat est au passé et décrit une action achevée.
NOTE

Attachez なり à un verb (verbe) à la forme du dictionnaire. La proposition de résultat est au passé.

STRUCTURE
V
なり
彼女かのじょ手紙てがみむなりした。
Kanojo wa tegami o yomu nari, nakidashita.
Dès qu'elle a lu la lettre, elle a éclaté en sanglots.
ちちせきくなり新聞しんぶんひらいた。
Chichi wa seki ni tsuku nari, shinbun o hiraita.
Dès que mon père s'est assis, il a ouvert le journal.
いぬ主人しゅじんるなりはしってた。
Inu wa shujin o miru nari, hashitte kita.
Dès que le chien a vu son maître, il est venu en courant.
いえなり料理りょうりつくはじめました。
Haha wa, ie ni tsuku nari, ryouri o tsukuri hajimemashita.
As soon as my mother arrived home, she started cooking.
ベルがなり生徒せいとたちは教室きょうしつしました。
Beru ga naru nari, seito-tachi wa kyoushitsu o tobidashimashita.
As soon as the bell rang, the students ran out of the classroom.
彼はわたしかおなりわらしました。
Kare wa watashi no kao o miru nari, waraidashimashita.
As soon as he saw my face, he burst out laughing.

Exercices pratiques

1
かれ部屋へやはいなりまどけた。
Dès qu'il est entré dans la pièce, il a ouvert la fenêtre.
Réponse
なり
2
彼女かのじょらせをなりいえした。
Dès qu'elle a entendu la nouvelle, elle s'est précipitée hors de la maison.
Réponse
なり
3
おとうと料理りょうりなりはじめた。
Dès que mon frère a vu le plat, il a commencé à manger.
Réponse
なり
4
容疑者ようぎしゃ警察けいさつなり一目散いちもくさん逃走とうそうした。
Dès que le suspect a vu la police, il s'est enfui à toutes jambes.
Réponse
なり
5
会議かいぎわるなり参加者さんかしゃせきった。
Dès que la réunion s'est terminée, les participants se sont levés de leurs sièges.
Réponse
なり
6
かれわたしかおなりきゅうした。
Dès qu'il a vu mon visage, il s'est soudain enfui.
Réponse
なり
7
新製品しんせいひん発表はっぴょうがされるなり注文ちゅうもん殺到さっとうした。
Dès que le nouveau produit a été annoncé, les commandes ont afflué.
Réponse
なり
8
かれ部屋へやはいなり、すぐにまどけた。
Dès qu'il est entré dans la pièce, il a immédiatement ouvert la fenêtre.
Réponse
なり