
GRAMMAR
〜ともなく・〜ともなしに(疑問詞)
sans trop savoir
de quelque part
Explication
NOTE
〜ともなく après un question word (mot interrogatif) signifie somehow (d'une manière ou d'une autre) ou from somewhere (de quelque part) — le qui, le quand ou le où reste vague.
鳥がどこからともなく現れた。
Un oiseau est apparu de quelque part.
NOTE
C'est formel et littéraire. Il s'emploie avec des mots interrogatifs comme どこ, だれ, いつ, souvent avec une particule attachée.
だれからともなく拍手が始まった。
D'une manière ou d'une autre, des applaudissements ont commencé sans que personne ne les lance.
Le mot interrogatif accompagné de ともなく montre que la source ne peut pas être clairement identifiée.
NOTE
Attachez ともなく à un question word (mot interrogatif), souvent avec une particule telle que から entre les deux.
STRUCTURE
N辞
ともなくどこからともなく音楽が聞こえてきた。
Doko kara tomonaku ongaku ga kikoete kita.
De la musique est venue de quelque part.
いつからともなく雨が降り始めた。
Itsu kara tomonaku ame ga furihajimeta.
D'une manière ou d'une autre, il s'est mis à pleuvoir à un moment donné.
だれからともなくうわさが広がった。
Dare kara tomonaku uwasa ga hirogatta.
D'une manière ou d'une autre, la rumeur s'est répandue sans source précise.
NOTE
〜ともなしに après un question word (mot interrogatif) a le même sens, avec une nuance plus douce et plus littéraire.
どこからともなしに花の香りがした。
Le parfum des fleurs venait de quelque part.
NOTE
Attachez ともなしに à un question word (mot interrogatif), souvent avec une particule telle que から entre les deux.
STRUCTURE
N辞
ともなしにどこからともなしに子供の声がした。
Doko kara tomonashi ni kodomo no koe ga shita.
La voix d'un enfant venait de quelque part.
だれからともなしに歌が始まった。
Dare kara tomonashi ni uta ga hajimatta.
D'une manière ou d'une autre, une chanson a commencé sans source précise.
いつからともなしに空が暗くなった。
Itsu kara tomonashi ni sora ga kuraku natta.
D'une manière ou d'une autre, le ciel s'est assombri à un moment donné.
Exercices pratiques
1
鳥がどこからともなく現れた。
Un oiseau est apparu de quelque part.
Réponse
ともなく
2
音楽がどこからともなく聞こえてきた。
De la musique est venue de quelque part.
Réponse
ともなく
3
だれからともなく拍手が始まった。
D'une manière ou d'une autre, des applaudissements ont commencé sans que personne ne les lance.
Réponse
ともなく
4
花の香りがどこからともなしにした。
Le parfum des fleurs venait de quelque part.
Réponse
ともなしに
5
歌がだれからともなしに始まった。
D'une manière ou d'une autre, une chanson a commencé sans source précise.
Réponse
ともなしに
6
空がいつからともなしに暗くなった。
D'une manière ou d'une autre, le ciel s'est assombri à un moment donné.
Réponse
ともなしに
7
どこからともなく聴こえるなり、音は消えた。
À peine un son était-il venu de quelque part qu'il s'est évanoui.
Réponse
ともなくともなしに
8
なぜともなく行動したか否か、それが問題だ。
Que l'on ait agi pour une raison ou une autre ou non, voilà le problème.
Réponse
ともなくともなしに
9
静寂の中、どこからともなく声が響いた。
Dans le silence, une voix a résonné de quelque part.
Réponse
ともなくともなしに
10
誰からともなく聞いた話であれ、信じるしかない。
Même s'il s'agit d'une histoire entendue de je ne sais qui, je n'ai d'autre choix que d'y croire.
Réponse
ともなくともなしに
11
なぜともなく不安な気持ちが湧いてきた。
Sans trop savoir pourquoi, un sentiment d'inquiétude est monté en moi.
Réponse
ともなくともなしに