
GRAMMAR
〜ともなく〜ている・〜ともなしに〜ている
inconsciemment
distraitement
Explication
NOTE
〜ともなく〜ている signifie faire quelque chose unconsciously (inconsciemment) ou absent-mindedly (distraitement) — sans intention claire.
窓の外を見るともなく見ている。
Je regarde distraitement par la fenêtre.
NOTE
Le même verb (verbe) est répété : une fois avant ともなく et une fois à la forme 〜ている. C'est formel et littéraire.
彼の話を聞くともなく聞いていた。
J'écoutais son histoire distraitement.
L'action a lieu, mais le locuteur n'y prêtait pas une attention soutenue.
NOTE
Attachez ともなく à un verb (verbe) à la forme du dictionnaire, puis répétez le même verbe à la forme 〜ている.
STRUCTURE
V辞ともなく [V][て]いる
テレビを見るともなく見ている。
Terebi o miru tomonaku mite iru.
Je regarde la télévision distraitement.
音楽を聞くともなく聞いている。
Ongaku o kiku tomonaku kiite iru.
J'écoute de la musique distraitement.
雑誌を読むともなく読んでいた。
Zasshi o yomu tomonaku yonde ita.
Je lisais un magazine distraitement.
NOTE
〜ともなしに〜ている a le même sens, avec un ton un peu plus doux et littéraire. Il est entièrement interchangeable.
外を見るともなしに見ている。
Je regarde distraitement dehors.
NOTE
Attachez ともなしに à un verb (verbe) à la forme du dictionnaire, puis répétez le même verbe à la forme 〜ている.
STRUCTURE
V辞ともなしに [V][て]いる
ラジオを聞くともなしに聞いている。
Rajio o kiku tomonashi ni kiite iru.
J'écoute la radio distraitement.
新聞を読むともなしに読んでいた。
Shinbun o yomu tomonashi ni yonde ita.
Je lisais le journal distraitement.
景色を眺めるともなしに眺めている。
Keshiki o nagameru tomonashi ni nagamete iru.
Je contemple le paysage distraitement.
Exercices pratiques
1
テレビを見るともなく見ている。
Je regarde la télévision distraitement.
Réponse
見るともなく
2
音楽を聞くともなく聞いている。
J'écoute de la musique distraitement.
Réponse
ともなく
3
雑誌を読むともなく読んでいた。
Je lisais un magazine distraitement.
Réponse
読むともなく
4
ラジオを聞くともなしに聞いている。
J'écoute la radio distraitement.
Réponse
聞くともなしに
5
新聞を読むともなしに読んでいた。
Je lisais le journal distraitement.
Réponse
ともなしに
6
景色を眺めるともなしに眺めている。
Je contemple le paysage distraitement.
Réponse
眺めるともなしに
7
事の成否につけ、気にするともなく気にしていた。
Quant à la réussite ou à l'échec de l'affaire, je m'en souciais distraitement.
Réponse
ともなく気にしていたともなしに気にしていた
8
彼が来るか否か、考えるともなく考えていた。
Qu'il vienne ou non, je réfléchissais distraitement à la question.
Réponse
ともなく考えていたともなしに考えていた
9
遊ぶなり休むなり、時を過すともなく過していた。
Que ce soit en jouant ou en me reposant, je passais distraitement le temps.
Réponse
ともなく過していたともなしに過していた
10
将来を案じるともなく案じていた。
Je m'inquiétais inconsciemment de l'avenir.
Réponse
ともなく案じていたともなしに案じていた
11
窓の外を眺めるともなく眺めていた。
Je contemplais distraitement l'extérieur par la fenêtre.
Réponse
ともなく眺めていたともなしに眺めていた