Shirimono Logo
Shirimono
GRAMMAR
〜となると
quand il s'agit de.
Explication
NOTE

〜となると signifie when it comes to (quand il s'agit de) — etant donne une situation precise, une consequence naturelle suit.

留学りゅうがくとなると、おかね必要ひつようだ。
Quand il s'agit d'etudier a l'etranger, l'argent est necessaire.
NOTE

Elle introduit une situation hypothetique ou reelle, puis indique ce que cette situation exige ou implique logiquement.

海外かいがいはたらくとなると語学力ごがくりょくる。
Quand il s'agit de travailler a l'etranger, des competences linguistiques sont necessaires.
La proposition apres となると indique la consequence de la situation.
NOTE

Attachez となると directement a un noun (nom) pour dire when it comes to (quand il s'agit de) ce sujet ou cette situation.

STRUCTURE
N
となると
結婚けっこんとなると両親りょうしん意見いけん大切たいせつだ。
Kekkon to naru to, ryoushin no iken mo taisetsu da.
Quand il s'agit du mariage, l'avis des parents compte aussi.
となると準備じゅんび大変たいへんだ。
Hikkoshi to naru to, junbi ga taihen da.
Quand il s'agit d'un demenagement, les preparatifs sont penibles.
仕事しごととなるとかれ真剣しんけんになる。
Shigoto to naru to, kare wa shinken ni naru.
Quand il s'agit du travail, il devient serieux.
料理りょうりとなるとかれはとても真剣しんけんです。
Ryouri to naru to, kare wa totemo shinken desu.
When it comes to cooking, he is very serious.
お金おかねはなしとなるとかれはいつもだまってしまいます。
Okane no hanashi to naru to, kare wa itsumo damatte shimaimasu.
When it comes to the topic of money, he always goes quiet.
試験しけんとなると、みんな緊張きんちょうします。
Shiken to naru to, minna kinchou shimasu.
When it comes to exams, everyone gets nervous.

Exercices pratiques

1
留学りゅうがくとなると、おかね必要ひつようだ。
Quand il s'agit d'etudier a l'etranger, l'argent est necessaire.
Réponse
となると
2
結婚けっこんとなると両親りょうしん意見いけん大切たいせつだ。
Quand il s'agit du mariage, l'avis des parents compte aussi.
Réponse
となると
3
仕事しごととなるとかれ真剣しんけんになる。
Quand il s'agit du travail, il devient serieux.
Réponse
となると
4
いざとなると臆病風おくびょうかぜかれるものすくなくない。
Quand il s'agit d'agir, bien des gens prennent peur.
Réponse
となると
5
結婚けっこんとなると夢見ゆめみていた理想りそうとはちが現実げんじつがあるものだ。
Quand il s'agit du mariage, il existe une réalité différente de l'idéal dont on avait rêvé.
Réponse
となると
6
簡単かんたん仕事しごとならばまだしも、複雑ふくざつ案件あんけんとなるとわたしにはおもい。
Si c'était un travail simple, passe encore, mais quand il s'agit d'un dossier complexe, c'est trop lourd pour moi.
Réponse
となると
7
この企画きかく成功せいこうとなると資金調達しきんちょうたつ最重要課題さいじゅうようかだいだ。
Quand il s'agit du succès de ce projet, la levée de fonds est l'enjeu le plus important.
Réponse
となると
8
かれ研究けんきゅう素晴すばらしいが、実用化じつようかとなると課題かだい山積さんせきしている。
Ses recherches sont remarquables, mais quand il s'agit de la mise en pratique, les problèmes s'accumulent.
Réponse
となると