Shirimono Logo
Shirimono
GRAMMAR
〜たりとも〜ない
pas même (un peu)
Explication
NOTE

〜たりとも〜ない signifie not even (a little) (pas même un peu) — il nie même la plus petite quantité.

一日いちにちたりともやすめない
Je ne peux pas me reposer un seul jour.
NOTE

C'est formel et emphatique. Le motif emploie suivi d'un classificateur pour dire pas même une unité.

一円いちえんたりとも無駄むだできない
Nous ne pouvons gaspiller pas même un yen.
La fin doit être négative ; elle exprime un refus ferme ou une impossibilité.
NOTE

Attachez たりとも à un noun (nom) de quantité ( plus un classificateur). La proposition doit finir au négatif.

STRUCTURE
N
たりとも ... ない
一分いっぷんたりともおくられない
Ippun taritomo okurerarenai.
Je ne peux pas être en retard d'une seule minute.
一歩いっぽたりともあとへはかない
Ippo taritomo ato e wa hikanai.
Je ne reculerai pas d'un seul pas.
一滴いってきたりともみず無駄むだしない
Itteki taritomo mizu o muda ni shinai.
Nous ne gaspillerons pas une seule goutte d'eau.

Exercices pratiques

1
一日いちにちたりともやすめない。
Je ne peux pas me reposer un seul jour.
Réponse
たりとも
2
一円いちえんたりとも無駄むだにできない。
Nous ne pouvons gaspiller pas même un yen.
Réponse
たりとも
3
一歩いっぽたりともあとへはかない。
Je ne reculerai pas d'un seul pas.
Réponse
たりとも
4
一瞬いっしゅんたりともけないといったらない。
Je ne peux pas baisser ma garde un seul instant ; c'est indescriptible.
Réponse
たりとも
5
一円いちえんたりとも無駄むだにできないのは、当然極とうぜんきわまりない。
Il est tout naturel qu'on ne puisse gaspiller pas même un yen.
Réponse
たりとも
6
この契約書けいやくしょは、一文字いちもんじたりとも間違まちがえられない。
Dans ce contrat, on ne peut se tromper pas même d'un seul caractère.
Réponse
たりとも
7
りがちかく、一秒いちびょうたりとも無駄むだにできない。
L'échéance est proche, et on ne peut perdre pas même une seule seconde.
Réponse
たりとも
8
交渉こうしょうでは、一歩いっぽたりともゆずるつもりはない。
Dans ces négociations, je n'ai pas l'intention de céder ne serait-ce que d'un seul pas.
Réponse
たりとも