
GRAMMAR
〜たなり
tout en ~ant
en restant
Explication
NOTE
〜たなり signifie while ...ing / remaining (en restant ainsi) — un état demeure inchangé après une action.
彼は立ったなり動かなかった。
Il est resté debout sans bouger.
NOTE
Il montre qu'une action attendue n'est jamais venue. Le premier état se prolonge simplement, souvent de façon anormale.
息子は出かけたなり帰ってこない。
Mon fils est sorti et n'est toujours pas revenu.
Le retour attendu ne se produit jamais, si bien que l'état de départ persiste.
NOTE
Attachez なり à un verb (verbe) à la forme た. C'est formel et littéraire, fréquent dans la narration écrite.
STRUCTURE
Vた
なり彼女は横になったなり眠り続けた。
Kanojo wa yoko ni natta nari nemuritsuzuketa.
Elle s'est allongée et est restée ainsi à dormir.
友達は本を借りたなり返さない。
Tomodachi wa hon o karita nari kaesanai.
Mon ami a emprunté le livre et ne l'a toujours pas rendu.
彼は窓の外を見たなり黙っていた。
Kare wa mado no soto o mita nari damatte ita.
Il a regardé par la fenêtre et est resté ainsi silencieux.
その本は開いたなり、ずっと机の上に置いてあります。
Sono hon wa hiraita nari, zutto tsukue no ue ni oite arimasu.
That book has been left on the desk, remaining open.
彼女彼女は家を出たなり、どこかへ行ってしまいました。
Kanojo wa ie o deta nari, dokoka e itte shimaimashita.
As soon as she left the house, she went off somewhere.
父は椅子に座ったなり、眠ってしまいました。
Chichi wa isu ni suwatta nari, nemutte shimaimashita.
My father fell asleep while still sitting in the chair.
Exercices pratiques
1
彼は立つったなり動かなかった。
Il est resté debout sans bouger.
Réponse
ったなり
2
息子は出かけたなり帰らない。
Mon fils est sorti et n'est toujours pas revenu.
Réponse
なり
3
友達は本を借りるりたなり返さない。
Mon ami a emprunté le livre et ne l'a toujours pas rendu.
Réponse
りたなり
4
彼は部屋に入るが早いか、床に座ったなり動かなかった。
À peine était-il entré dans la pièce qu'il est resté assis par terre, sans bouger.
Réponse
座ったなり
5
彼は本を皮切りに、立ち読みしたなり数時間を過ごした。
À commencer par ce livre, il a passé plusieurs heures à lire debout sans bouger.
Réponse
立ち読みしたなり
6
彼は壁に凭れかかったなり、疲れから眠ってしまった。
Il est resté appuyé contre le mur et s'est endormi d'épuisement.
Réponse
凭れかかったなり
7
窓を開けたなり、冷たい風が部屋に吹き込んでいた。
La fenêtre restée ouverte, un vent froid s'engouffrait dans la pièce.
Réponse
開けたなり
8
彼女は俯いたなり、何も答えようとしなかった。
Elle est restée la tête baissée et n'a fait aucune tentative pour répondre.
Réponse
俯いたなり