
GRAMMAR
〜が最後
une fois ~ (c'est fini)
une fois que c'est fini
Explication
NOTE
〜が最後 signifie once... (it's over) (une fois que... c'est fini) — une fois la première action faite, un résultat inévitable s'ensuit.
彼は寝たが最後、昼まで起きない。
Une fois qu'il s'endort, il ne se réveille pas avant midi.
NOTE
Le résultat est négatif ou indésirable, et le locuteur ne peut pas l'empêcher. Le ton est formel et fort.
この本を読み始めたが最後、止まらなくなる。
Une fois que tu commences ce livre, tu ne peux plus t'arrêter.
La proposition de résultat décrit une conséquence inévitable que le locuteur ne peut pas contrôler.
NOTE
Attachez が最後 à un verb (verbe) à la forme passée simple (た). La proposition de résultat indique l'issue inévitable.
STRUCTURE
Vた
が最後彼に秘密を話したが最後、全員に知られる。
Kare ni himitsu o hanashita ga saigo, zenin ni shirareru.
Une fois que tu lui confies un secret, tout le monde le saura.
ゲームを始めたが最後、宿題を忘れてしまう。
Geemu o hajimeta ga saigo, shukudai o wasurete shimau.
Une fois que je commence un jeu, j'en oublie mes devoirs.
彼女は怒ったが最後、誰の話も聞かない。
Kanojo wa okotta ga saigo, dare no hanashi mo kikanai.
Une fois qu'elle se met en colère, elle n'écoute personne.
彼は話し出したが最後、止まらなくなります。
Kare wa hanashidashita ga saigo, tomaranakunarimasu.
Once he starts talking, he cannot stop.
一度寝てしまったが最後、朝まで起きられません。
Ichido neteshimatta ga saigo, asa made okiraremasen.
Once I fall asleep, I cannot wake up until morning.
この本を読み始めたが最後、最後まで読まないと気が済みません。
Kono hon o yomihajimeta ga saigo, saigo made yomanai to ki ga sumimasen.
Once I start reading this book, I won't be satisfied until I finish it.
Exercices pratiques
1
彼は一度怒ったが最後、口を利かない。
Une fois qu'il se met en colère, il ne parle plus.
Réponse
ったが最後
2
この道に入ったが最後、後には戻れない。
Une fois que tu prends cette route, tu ne peux plus faire demi-tour.
Réponse
が最後
3
彼女に本を貸したが最後、二度と返ってこない。
Une fois que je lui prête un livre, il ne revient jamais.
Réponse
したが最後
4
誰であれ、一度踏み込んだが最後、覚悟を決めるべきだ
Qui que ce soit, une fois qu'on s'y est engagé, on doit être préparé.
Réponse
踏み込んだが最後
5
専門家ともなると、一度決めたが最後、翻意はない
Lorsqu'on devient un expert, une fois qu'on a décidé, on ne change plus d'avis.
Réponse
決めたが最後
6
面白い漫画ならまだしも、一度読んだが最後、もう止まらない
Si c'était un manga intéressant ce serait acceptable, mais une fois que je commence à le lire, je ne peux plus m'arrêter.
Réponse
読んだが最後
7
一度牙城に入り込んだが最後、生還は難しい
Une fois qu'on a pénétré dans la forteresse, en revenir vivant est difficile.
Réponse
入り込んだが最後
8
禁断の果実を口にしたが最後、人間は楽園を追われた
Une fois qu'ils eurent goûté au fruit défendu, les humains furent chassés du paradis.
Réponse
口にしたが最後