Shirimono Logo
Shirimono
GRAMMAR
〜か否か
que ce soit ou non
Explication
NOTE

〜か否か signifie whether or not (si... ou non) — il présente une question fermée comme objet d'une pensée ou d'une affirmation.

計画けいかく成功せいこうするいなはまだからない。
Nous ne savons toujours pas si le plan réussira ou non.
NOTE

〜か否か est formel et écrit. Le mot (ina) signifie littéralement non, donc le motif pose une question fermée.

この情報じょうほうただしいいな確認かくにんしてください。
Veuillez vérifier si cette information est correcte ou non.
Il précède souvent un verbe de jugement ou de vérification, comme 確認する ou 判断する.
NOTE

Attachez か否か à la forme neutre d'un verb (verbe) ou d'un i-adjective (adjectif en -i). Le premier suit directement la forme neutre.

STRUCTURE
V
か否か
かれいなはまだ不明ふめいだ。
Kare ga kuru ka ina ka wa mada fumei da.
On ne sait toujours pas s'il viendra ou non.
提案ていあんれるいな明日あしためます。
Teian o ukeireru ka ina ka, ashita kimemasu.
Je déciderai demain si j'accepte la proposition ou non.
試験しけん合格ごうかくしたいな来週らいしゅうかる。
Shiken ni goukaku shita ka ina ka wa raishuu wakaru.
Nous saurons la semaine prochaine s'il a réussi l'examen ou non.
明日あしたか否か、まだめていません。
Ashita iku ka inaka, mada kimete imasen.
I haven't decided yet whether or not I will go tomorrow.
その計画けいかく実行じっこうするか否か会議かいぎはなし合いました。
Sono keikaku o jikkō suru ka inaka o kaigi de hanashiaimashita.
We discussed in the meeting whether or not to carry out that plan.
かれ本当ほんとうのことをわなかったか否かは、だれにもわかりません。
Kare ga hontō no koto o iwanakatta ka inaka wa, dare ni mo wakarimasen.
Nobody knows whether or not he told the truth.
NOTE

Avec un noun (nom) ou un na-adjective (adjectif en -na), attachez か否か directement au mot neutre, sans avant .

STRUCTURE
N
か否か
それが事実じじついな調しらべる必要ひつようがある。
Sore ga jijitsu ka ina ka o shiraberu hitsuyou ga aru.
Nous devons vérifier si c'est un fait ou non.
この方法ほうほう安全あんぜんいな問題もんだいだ。
Kono houhou ga anzen ka ina ka ga mondai da.
Le problème est de savoir si cette méthode est sûre ou non.
かれ適任てきにんいな慎重しんちょう判断はんだんしたい。
Kare ga tekinin ka ina ka, shinchou ni handan shitai.
Je veux juger avec prudence s'il est la bonne personne ou non.

Exercices pratiques

1
計画けいかく成功せいこうするいなかはまだからない。
Nous ne savons toujours pas si le plan réussira ou non.
Réponse
いなかは
2
かれいなかを確認かくにんしてください。
Veuillez vérifier s'il viendra ou non.
Réponse
いなかを
3
提案ていあんれるいな明日あしためます。
Je déciderai demain si j'accepte la proposition ou non.
Réponse
いな
4
それが事実じじついなかを調しらべたい。
Je veux vérifier si c'est un fait ou non.
Réponse
いなかを
5
この方法ほうほう安全あんぜんいなかが問題もんだいだ。
Le problème est de savoir si cette méthode est sûre ou non.
Réponse
いなかが
6
かれ適任てきにんいな判断はんだんしたい。
Je veux juger s'il est la bonne personne ou non.
Réponse
いな
7
その計画けいかく成功せいこうであれ失敗しっぱいであれ、結果けっかれるいなかれめる。
Que le projet réussisse ou échoue, il décidera s'il accepte ou non le résultat.
Réponse
いな
8
よろこびにつけかなしみにつけ、この報告ほうこく公開こうかいするいなかれまよっていた。
Dans la joie comme dans la peine, il hésitait à publier ou non ce rapport.
Réponse
いな
9
この提案ていあんれるいな各自かくじなりに判断はんだんすべきだ。
Chacun devrait décider par lui-même s'il accepte ou non cette proposition.
Réponse
いな
10
この情報じょうほう開示かいじするいな企業きぎょう倫理りんりわれる。
Que l'on divulgue ou non cette information, l'éthique de l'entreprise est mise en cause.
Réponse
いな
11
その計画けいかく実行じっこう妥当だとういな専門家せんもんかによる厳正げんせい審査しんさ必要ひつようだ。
Un examen rigoureux par des experts est nécessaire pour déterminer si l'exécution de ce projet est appropriée ou non.
Réponse
いな