
GRAMMAR
〜極まる・〜極まりない
extrêmement
Explication
NOTE
〜極まる et 〜極まりない signifient tous deux extremely (extrêmement) — un sentiment ou un état a atteint sa limite absolue.
NOTE
Les deux formes sont formelles et littéraires. Malgré le ない dans 〜極まりない, le sens reste le même — extrêmement.
彼の態度は失礼極まりない。
Son attitude est extrêmement impolie.
極まりない ne porte pas de sens négatif malgré la terminaison ない.
NOTE
Attachez 極まる directement au radical d'un na-adjective (adjectif en na). Il décrit un état poussé à son extrême.
STRUCTURE
Adj-Na辞
極まる彼の態度は不愉快極まる。
Kare no taido wa fuyukai kiwamaru.
His attitude is extremely unpleasant.
夜の山道を一人で歩くのは危険極まる。
Yoru no yamamichi o hitori de aruku no wa kiken kiwamaru.
Marcher seul sur un chemin de montagne la nuit est extrêmement dangereux.
その計画は無謀極まるものだった。
Sono keikaku wa mubou kiwamaru mono datta.
Ce plan était extrêmement imprudent.
彼の言葉は失礼極まる。
Kare no kotoba wa shitsurei kiwamaru.
Ses paroles sont extrêmement impolies.
その話は失礼極まる。
Sono hanashi wa shitsurei kiwamaru.
That story is extremely rude.
この場所の景色は優雅極まる。
Kono basho no keshiki wa yuuga kiwamaru.
The scenery of this place is extremely elegant.
NOTE
Attachez 極まりない directement au radical d'un na-adjective (adjectif en na). Il pousse aussi l'état à son extrême.
STRUCTURE
Adj-Na辞
極まりない長い会議は退屈極まりない。
Nagai kaigi wa taikutsu kiwamarinai.
Les longues réunions sont extrêmement ennuyeuses.
この部屋の暑さは不快極まりない。
Kono heya no atsusa wa fukai kiwamarinai.
La chaleur de cette pièce est extrêmement désagréable.
彼の行動は危険極まりない。
Kare no koudou wa kiken kiwamarinai.
Son comportement est extrêmement dangereux.
この景色は失礼極まりない。
Kono keshiki wa shitsurei kiwamarinai.
This scenery is extremely rude.
そんな考えは危険極まりない。
Sonna kangae wa kiken kiwamarinai.
That way of thinking is extremely dangerous.
その話は退屈極まりない。
Sono hanashi wa taikutsu kiwamarinai.
That story is extremely boring.
Exercices pratiques
1
暗闇を一人で歩くのは危険極まる。
Marcher seul dans l'obscurité est extrêmement dangereux.
Réponse
極まる
2
あの運転は無謀極まる。
Cette conduite est extrêmement imprudente.
Réponse
まる
3
その発言は失礼極まる話だ。
Cette remarque est une chose extrêmement impolie à dire.
Réponse
極まる
4
同じ作業の繰り返しは退屈極まりない。
Répéter la même tâche est extrêmement ennuyeux.
Réponse
極まりない
5
満員電車は不快極まりない。
Un train bondé est extrêmement désagréable.
Réponse
まりない
6
ルールを無視する行動は危険極まりない。
Un comportement qui ignore les règles est extrêmement dangereux.
Réponse
極まりない
7
その批判は不当なことこの上ないが、悪質極まりない。
Cette critique est on ne peut plus injuste, et aussi extrêmement malveillante.
Réponse
極まりない
8
彼らの行状は言語道断極まる。
Leur conduite est extrêmement scandaleuse.
Réponse
極まる
9
弱者を顧みない政策は非情極まりない。
Une politique qui ne tient aucun compte des plus faibles est extrêmement impitoyable.
Réponse
極まりない
10
その態度は不誠実といったらないが、無責任極まりない。
Cette attitude est d'une déloyauté indescriptible, et aussi extrêmement irresponsable.
Réponse
極まりない
11
会議中に居眠りするとは、怠慢の至りであり、恥辱極まりない。
S'assoupir pendant une réunion est le comble de la négligence, et extrêmement honteux.
Réponse
極まりない