
GRAMMAR
〜をおいて〜ない
nul autre que
Explication
NOTE
〜をおいて〜ない signifie none other than (nul autre que) — personne ni rien d'autre ne peut remplir ce rôle.
この仕事ができるのは、彼をおいてほかにいない。
Nul autre que lui ne peut faire ce travail.
NOTE
C'est formel et emphatique. On l'emploie pour louer ou désigner le seul choix qui convient.
リーダーにふさわしいのは、彼女をおいていないだろう。
Il n'y a probablement personne d'autre qu'elle qui convienne comme leader.
La proposition finale est généralement un verbe d'existence négatif comme いない ou ない.
NOTE
Attachez をおいて directement à un noun (nom), puis terminez la phrase par une négation comme ない.
STRUCTURE
N辞
をおいて 〜ない優勝するチームは、この学校をおいてほかにない。
Yuushou suru chiimu wa, kono gakkou o oite hoka ni nai.
L'équipe qui gagnera n'est nulle autre que cette école.
相談できる人は、先生をおいていない。
Soudan dekiru hito wa, sensei o oite inai.
La personne que je peux consulter n'est nulle autre que le professeur.
頼れる友達は、君をおいてほかにいない。
Tayoreru tomodachi wa, kimi o oite hoka ni inai.
L'ami sur qui je peux compter n'est nul autre que toi.
Exercices pratiques
1
この問題を解けるのは、彼をおいてほかにいない。
Nul autre que lui ne peut résoudre ce problème.
Réponse
をおいて
2
社長になれる人は、彼女をおいていない。
La personne qui peut devenir présidente n'est nulle autre qu'elle; il n'y a personne d'autre.
Réponse
いない
3
この役を演じられるのは、あの俳優をおいてない。
Celui qui peut jouer ce rôle n'est nul autre que cet acteur.
Réponse
をおいて
4
このような微妙なニュアンスは、ネイティブスピーカーをおいて理解できない。
Ce genre de nuance subtile ne peut être vraiment compris par nul autre qu'un locuteur natif.
Réponse
をおいて
5
他にひきかえ、彼をおいて解決できない。
En net contraste avec les autres, nul autre que lui ne peut le résoudre.
Réponse
をおいて
6
京都ならではの美しさは、京都をおいて表現できない。
La beauté propre à Kyoto ne peut être exprimée par nulle autre que Kyoto elle-même.
Réponse
をおいて
7
世論をよそに、この難局を乗り越えられるのは彼をおいて他にいない。
Sans tenir compte de l'opinion publique, il n'y a nul autre que lui pour surmonter cette situation difficile.
Réponse
をおいて
8
この傑作は、あの芸術家をおいて生み出せない。
Ce chef-d'œuvre ne pouvait être créé par nul autre que cet artiste.
Réponse
をおいて