
GRAMMAR
〜ままに
tel quel
tout en restant
Explication
NOTE
〜ままに signifie tel quel ou en restant — une action suit quelque chose d'autre, sans changement.
気の向くままに歩いた。
J'ai marché au gré de mon humeur.
NOTE
Cela signifie souvent faire quelque chose exactement comme on vous le dit ou comme une force vous pousse. C'est formel et littéraire.
言われるままに、書類に署名した。
J'ai signé le document exactement comme on me l'a dit.
ままに signifie ici suivre des instructions sans résister.
NOTE
Attachez ままに à un verb à la forme du dictionnaire pour montrer une action faite en accord avec ce verbe.
STRUCTURE
V辞
ままに心の向くままに旅をした。
Kokoro no muku mama ni tabi o shita.
J'ai voyagé au gré de mon cœur.
気の向くままに生きたい。
Ki no muku mama ni ikitai.
Je veux vivre au gré de mes envies.
足の向くままに町を歩いた。
Ashi no muku mama ni machi o aruita.
J'ai parcouru la ville au gré de mes pas.
風に吹かれるままに葉が舞う。
Kaze ni fukareru mama ni ha ga mau.
Les feuilles dansent au gré du vent.
誘われるままに旅に出た。
Sasowareru mama ni tabi ni deta.
Je suis parti en voyage comme on m'y a invité.
Exercices pratiques
1
気の向くままに歩いた。
J'ai marché au gré de mon humeur.
Réponse
ままに
2
言われるままに、署名した。
J'ai signé exactement comme on me l'a dit.
Réponse
ままに
3
風に吹かれるままに葉が舞う。
Les feuilles dansent au gré du vent.
Réponse
ままに
4
思うままに話した。
J'ai parlé comme je le pensais.
Réponse
ままに
5
感じたままに絵を描いた。
J'ai dessiné comme je le ressentais.
Réponse
ままにまま
6
気の向くままに旅をしたい。
Je veux voyager selon mon humeur.
Réponse
ままに
7
窓を開けたままに外出してしまった。
Je suis sorti avec la fenêtre laissée ouverte.
Réponse
ままにまま
8
昔のままに街並みが残っている。
Le paysage urbain reste tel qu'il était autrefois.
Réponse
ままにまま