Shirimono Logo
Shirimono
GRAMMAR
〜にたえる
digne d'être fait
supportable
Explication
NOTE

〜にたえる signifie worth doing (qui vaut la peine) — quelque chose est assez bon pour mériter l'effort.

このほん大人おとな鑑賞かんしょうにたえる作品さくひんだ。
Ce livre est une œuvre qui vaut l'appréciation d'un adulte.
NOTE

Cela signifie aussi bearable (supportable) — quelque chose peut être enduré, souvent au négatif にたえない pour ce qui est trop pénible.

その映画えいがにたえないほどひどかった。
Ce film était si mauvais qu'il était insupportable à regarder.
La forme négative にたえない exprime que quelque chose est trop désagréable à supporter.
NOTE

C'est formel et écrit. Attachez にたえる à un verb (verbe) à la forme du dictionnaire ou à un noun (nom).

STRUCTURE
V
にたえる
この何度なんどるにたえる
Kono e wa nando mo miru ni taeru.
Ce tableau vaut la peine d'être regardé encore et encore.
その論文ろんぶんむにたえる内容ないようだ。
Sono ronbun wa yomu ni taeru naiyou da.
Cet article a un contenu qui vaut la peine d'être lu.
あの記事きじはひどくてむにたえない
Ano kiji wa hidokute yomu ni taenai.
Cet article est si mauvais qu'il ne vaut pas la peine d'être lu.
NOTE

Avec un noun (nom), attachez にたえる directement. Il s'associe souvent à des noms comme 鑑賞 (appréciation) ou 使用 (usage).

STRUCTURE
N
にたえる
このにわ鑑賞かんしょうにたえるうつくしさだ。
Kono niwa wa kanshou ni taeru utsukushisa da.
Ce jardin a une beauté qui vaut la peine d'être appréciée.
その道具どうぐはまだ使用しようにたえる
Sono dougu wa mada shiyou ni taeru.
Cet outil vaut encore la peine d'être utilisé.
その言葉ことば批判ひはんにたえないほどおさない。
Sono kotoba wa hihan ni taenai hodo osanai.
Ces mots sont si puérils qu'ils ne valent pas la peine d'être critiqués.
このほん読書どくしょにたえる内容ないようです。
Kono hon wa dokusho ni taeru naiyou desu.
This book has content worth reading.
この映画えいが鑑賞かんしょうにたえる作品さくひんです。
Kono eiga wa kanshou ni taeru sakuhin desu.
This movie is a work worth watching.
この建物たてもの地震じしんにたえる構造こうぞうです。
Kono tatemono wa jishin ni taeru kouzou desu.
This building has a structure that is bearable against earthquakes.

Exercices pratiques

1
この映画えいが何度なんどるにたえる作品さくひんだ。
Ce film est une œuvre qui vaut la peine d'être vue plusieurs fois.
Réponse
るにたえる
2
そのほん大人おとなにたえる内容ないようだ。
Ce livre a un contenu qui vaut la peine d'être lu par un adulte.
Réponse
にたえる
3
あの番組ばんぐみはひどくてるにたえない
Cette émission est si mauvaise qu'elle ne vaut pas la peine d'être vue.
Réponse
るにたえない
4
この鑑賞かんしょうにたえる価値かちがある。
Ce tableau a une valeur qui mérite d'être appréciée.
Réponse
にたえる
5
この機械きかいはまだ使用しようにたえる
Cette machine vaut encore la peine d'être utilisée.
Réponse
にたえる
6
あの作品さくひん批判ひはんにたえないほどおさない。
Cette œuvre est si puérile qu'elle ne vaut pas la peine d'être critiquée.
Réponse
にたえない
7
論評ろんぴょうにはおよばないが、この作品さくひん鑑賞かんしょうにたえる
Bien qu'elle n'appelle pas une analyse critique, cette œuvre vaut la peine d'être appréciée.
Réponse
にたえるえる
8
議論ぎろん課題かだいであり、熟考じゅっこうにたえる
C'est un sujet qui mérite d'être débattu, et qui vaut la peine d'une réflexion approfondie.
Réponse
にたえるえる
9
困難こんなん想像そうぞうにかたくないが、この分析ぶんせき精査せいさにたえる
Les difficultés sont faciles à imaginer, mais cette analyse vaut la peine d'être examinée.
Réponse
にたえるえる
10
かれ理論りろん厳密げんみつ批判ひはんにたえる
Sa théorie peut résister à une critique rigoureuse.
Réponse
にたえるえる
11
専門家せんもんか精査せいさにたえる、その分析ぶんせき完璧かんぺきだ。
Cette analyse est si parfaite qu'elle peut résister à l'examen des experts.
Réponse
にたえるえる