
GRAMMAR
〜にたえない ②
ne peut s'empêcher de ressentir
Explication
NOTE
〜にたえない signifie cannot help feeling (ne pas pouvoir s'empêcher de ressentir) — une émotion profonde déborde et ne peut être contenue.
ご支援に感謝にたえない。
Je ne peux m'empêcher de ressentir de la gratitude pour votre soutien.
NOTE
C'est formel et s'emploie dans les discours. Il s'associe seulement à des noun (noms) d'émotion comme 感謝, 感激 ou 喜び.
受賞できて感激にたえない。
Je ne peux m'empêcher d'être profondément ému d'avoir reçu ce prix.
Contrairement au sens ①, ce sens s'attache à un nom et exprime une émotion positive intense.
NOTE
Attachez にたえない à un noun (nom) d'émotion pour dire que le locuteur est submergé par ce sentiment.
STRUCTURE
N辞
にたえない皆さまの応援に感謝にたえない。
Minasama no ouen ni kansha ni taenai.
Je ne peux m'empêcher de ressentir de la gratitude pour le soutien de tous.
夢がかなって喜びにたえない。
Yume ga kanatte yorokobi ni taenai.
Je ne peux m'empêcher d'être rempli de joie que mon rêve se soit réalisé.
温かいお言葉に感激にたえない。
Atatakai o-kotoba ni kangeki ni taenai.
Je ne peux m'empêcher d'être ému par vos paroles bienveillantes.
その話は、聞いていて悲しみにたえない。
Sono hanashi wa, kiite ite kanashimi ni taenai.
I cannot help but feel sad listening to that story.
この光景は、見ていて驚きにたえない。
Kono koukei wa, mite ite odoroki ni taenai.
I cannot help but feel amazed looking at this sight.
あの人の態度には、怒りにたえない。
Ano hito no taido ni wa, ikari ni taenai.
I cannot help but feel angry at that person's attitude.
Exercices pratiques
1
皆さまのご厚意に感謝にたえない。
Je ne peux m'empêcher de ressentir de la gratitude pour la bonté de tous.
Réponse
にたえない
2
合格できて喜びにたえない。
Je ne peux m'empêcher d'être rempli de joie d'avoir réussi.
Réponse
にたえない
3
温かい歓迎に感激にたえない。
Je ne peux m'empêcher d'être ému par cet accueil chaleureux.
Réponse
にたえない
4
多大なるご支援をいただき、感激にたえない。
Ayant reçu un soutien aussi immense, je ne peux m'empêcher d'être profondément ému.
Réponse
にたえない
5
彼女の献身を知り、感激にたえない。
En apprenant son dévouement, je ne peux m'empêcher d'être profondément ému.
Réponse
にたえない
6
皆さまの温かいご支援には、感謝にたえない。
Pour le soutien chaleureux de tous, je ne peux m'empêcher de ressentir de la gratitude.
Réponse
にたえない
7
受賞の知らせを受け、感謝にたえない。
En recevant la nouvelle de ce prix, je ne peux m'empêcher de ressentir de la gratitude.
Réponse
にたえない
8
夢がかなって、喜びにたえない。
Maintenant que mon rêve s'est réalisé, je ne peux m'empêcher d'être rempli de joie.
Réponse
にたえない