
GRAMMAR
〜と言っても過言ではない
ce n'est pas exagéré de dire
Explication
NOTE
〜と言っても過言ではない signifie it is no exaggeration to say (il n'est pas exagéré de dire) — même une affirmation audacieuse resterait exacte.
彼は天才だと言っても過言ではない。
Il n'est pas exagéré de dire qu'il est un génie.
NOTE
C'est formel et fréquent à l'écrit ou dans les discours. On l'utilise pour souligner une affirmation forte tout en restant mesuré.
この発見は歴史的だと言っても過言ではない。
Il n'est pas exagéré de dire que cette découverte est historique.
La proposition avant と présente l'affirmation audacieuse que l'on justifie.
NOTE
Attachez と言っても過言ではない à une proposition en forme neutre. Un noun (nom) ou un na-adjective (adjectif en na) prend だ avant と.
STRUCTURE
V普
と言っても過言ではない水は命を支えていると言っても過言ではない。
Mizu wa inochi o sasaete iru to ittemo kagon dewa nai.
Il n'est pas exagéré de dire que l'eau soutient la vie.
彼がチームを救ったと言っても過言ではない。
Kare ga chiimu o sukutta to ittemo kagon dewa nai.
Il n'est pas exagéré de dire qu'il a sauvé l'équipe.
この町は安全だと言っても過言ではない。
Kono machi wa anzen da to ittemo kagon dewa nai.
Il n'est pas exagéré de dire que cette ville est sûre.
インターネットは生活を変えたと言っても過言ではない。
Intaanetto wa seikatsu o kaeta to ittemo kagon de wa nai.
It is no exaggeration to say that the internet has changed our lives.
毎日練習したことが、合格につながったと言っても過言ではない。
Mainichi renshu shita koto ga, goukaku ni tsunagatta to ittemo kagon de wa nai.
It is no exaggeration to say that practicing every day led to passing the exam.
この本は世界で一番面白い物語だと言っても過言ではない。
Kono hon wa sekai de ichiban omoshiroi monogatari da to ittemo kagon de wa nai.
It is no exaggeration to say that this book is the most interesting story in the world.
Exercices pratiques
1
水は命を支えていると言っても過言ではない。
Il n'est pas exagéré de dire que l'eau soutient la vie.
Réponse
と言っても過言ではない
2
この発見は歴史的だと言っても過言ではない。
Il n'est pas exagéré de dire que cette découverte est historique.
Réponse
と言っても過言ではない
3
この決定は会社の命運を左右する。歴史的だと言っても過言ではない。
Cette décision détermine le destin de l'entreprise. Ce n'est pas exagéré de dire qu'elle est historique.
Réponse
と言っても過言ではない
4
この映画は傑作以外のなにものでもない。最高の芸術だと言っても過言ではない。
Ce film n'est rien d'autre qu'un chef-d'œuvre. Ce n'est pas exagéré de dire que c'est de l'art suprême.
Réponse
と言っても過言ではない
5
彼の人生は、ただ苦難の連続のみだった。壮絶だと言っても過言ではない。
Sa vie n'a été qu'une suite d'épreuves. Ce n'est pas exagéré de dire qu'elle a été acharnée.
Réponse
と言っても過言ではない
6
彼の哲学は時代を超えた。金字塔だと言っても過言ではない。
Sa philosophie a transcendé les époques. Ce n'est pas exagéré de dire que c'est un monument.
Réponse
と言っても過言ではない
7
彼の才能は如何なる分野でも発揮される。天才だと言っても過言ではない。
Son talent se manifeste dans n'importe quel domaine. Ce n'est pas exagéré de dire qu'il est un génie.
Réponse
と言っても過言ではない