
GRAMMAR
〜ではあるまいし
puisque ce n'est pas comme
Explication
NOTE
〜ではあるまいし signifie since it is not like (puisque ce n'est pas comme) — il rejette une comparaison comme fausse pour justifier un argument.
子供ではあるまいし、そんなことで泣くな。
Tu n'es pas un enfant, alors ne pleure pas pour une chose pareille.
NOTE
Le ton est critique, souvent utilisé pour réprimander ou conseiller — la seconde proposition exprime le comportement attendu.
新人ではあるまいし、もっとしっかりしなさい。
Ce n'est pas comme si tu étais un débutant, alors ressaisis-toi.
L'expression sous-entend que l'interlocuteur devrait en savoir plus que la comparaison rejetée.
NOTE
Attachez ではあるまいし directement à un noun (nom). En langage familier, じゃあるまいし est aussi utilisé.
STRUCTURE
N辞
ではあるまいし神様ではあるまいし、未来のことは分からない。
Kamisama de wa arumai shi, mirai no koto wa wakaranai.
Je ne suis pas un dieu, donc je ne peux pas connaître l'avenir.
学生ではあるまいし、もっと責任を持ちなさい。
Gakusei de wa arumai shi, motto sekinin o mochinasai.
Ce n'est pas comme si tu étais un étudiant, alors assume plus de responsabilités.
初めて会う人ではあるまいし、緊張しなくていい。
Hajimete au hito de wa arumai shi, kinchou shinakute ii.
Ce n'est pas comme si c'était quelqu'un que tu rencontrais pour la première fois, donc tu n'as pas besoin d'être nerveux.
子供ではあるまいし、そんなに泣かないでください。
Kodomo dewa arumaishi, sonnani nakanaide kudasai.
It's not like you are a child, so please don't cry so much.
専門家ではあるまいし、そんなことはわかりません。
Senmonka dewa arumaishi, sonna koto wa wakarimasen.
Since I am not an expert, I don't know things like that.
他人ではあるまいし、そんなに丁寧にしないでください。
Tanin dewa arumaishi, sonnani teinei ni shinaide kudasai.
We are not strangers, so please don't be so formal with me.
Exercices pratiques
1
赤子ではあるまいし、自分で考えなさい。
Ce n'est pas comme si tu étais un nourrisson, alors réfléchis par toi-même.
Réponse
ではあるまいし
2
文句を言うに止まらず、上司ではあるまいし、指図するな。
Cela ne s'arrête pas aux plaintes ; ce n'est pas comme si tu étais le chef, alors ne donne pas d'ordres.
Réponse
ではあるまいし
3
遅刻は彼に限ったことではない。新人ではあるまいし、気をつけろ。
Les retards ne se limitent pas à lui. Ce n'est pas comme si tu étais un nouvel employé, alors fais attention.
Réponse
ではあるまいし
4
何かにつけ文句ばかり言うな。子供ではあるまいし。
Ne te plains pas de tout. Ce n'est pas comme si tu étais un enfant.
Réponse
ではあるまいし
5
子供ではあるまいし、自分の責任を果たすべきだ。
Ce n'est pas comme si tu étais un enfant, alors tu devrais assumer tes responsabilités.
Réponse
ではあるまいし
6
子供ではあるまいし、自分のことは自分でしなさい。
Tu n'es pas un enfant, alors fais tes propres affaires toi-même.
Réponse
ではあるまいし
7
機械ではあるまいし、休みなく働くのは無理だ。
Je ne suis pas une machine, donc travailler sans repos est impossible.
Réponse
ではあるまいし
8
初心者ではあるまいし、こんな簡単な問題は解けるはずだ。
Ce n'est pas comme si tu étais un débutant, donc tu devrais pouvoir résoudre un problème aussi facile.
Réponse
ではあるまいし