Shirimono Logo
Shirimono
GRAMMAR
〜ではあるまいし
puisque ce n'est pas comme
Explication
NOTE

〜ではあるまいし signifie since it is not like (puisque ce n'est pas comme) — il rejette une comparaison comme fausse pour justifier un argument.

子供こどもではあるまいし、そんなことでくな。
Tu n'es pas un enfant, alors ne pleure pas pour une chose pareille.
NOTE

Le ton est critique, souvent utilisé pour réprimander ou conseiller — la seconde proposition exprime le comportement attendu.

新人しんじんではあるまいし、もっとしっかりしなさい。
Ce n'est pas comme si tu étais un débutant, alors ressaisis-toi.
L'expression sous-entend que l'interlocuteur devrait en savoir plus que la comparaison rejetée.
NOTE

Attachez ではあるまいし directement à un noun (nom). En langage familier, じゃあるまいし est aussi utilisé.

STRUCTURE
N
ではあるまいし
神様かみさまではあるまいし未来みらいのことはからない。
Kamisama de wa arumai shi, mirai no koto wa wakaranai.
Je ne suis pas un dieu, donc je ne peux pas connaître l'avenir.
学生がくせいではあるまいし、もっと責任せきにんちなさい。
Gakusei de wa arumai shi, motto sekinin o mochinasai.
Ce n'est pas comme si tu étais un étudiant, alors assume plus de responsabilités.
はじめてひとではあるまいし緊張きんちょうしなくていい。
Hajimete au hito de wa arumai shi, kinchou shinakute ii.
Ce n'est pas comme si c'était quelqu'un que tu rencontrais pour la première fois, donc tu n'as pas besoin d'être nerveux.
子供こどもではあるまいし、そんなに泣かないでください。
Kodomo dewa arumaishi, sonnani nakanaide kudasai.
It's not like you are a child, so please don't cry so much.
専門家せんもんかではあるまいし、そんなことはわかりません。
Senmonka dewa arumaishi, sonna koto wa wakarimasen.
Since I am not an expert, I don't know things like that.
他人たにんではあるまいし、そんなに丁寧ていねいにしないでください。
Tanin dewa arumaishi, sonnani teinei ni shinaide kudasai.
We are not strangers, so please don't be so formal with me.

Exercices pratiques

1
赤子あかごではあるまいし自分じぶんかんがえなさい。
Ce n'est pas comme si tu étais un nourrisson, alors réfléchis par toi-même.
Réponse
ではあるまいし
2
文句もんくうにとどまらず、上司じょうしではあるまいし指図さしずするな。
Cela ne s'arrête pas aux plaintes ; ce n'est pas comme si tu étais le chef, alors ne donne pas d'ordres.
Réponse
ではあるまいし
3
遅刻ちこくかれかぎったことではない。新人しんじんではあるまいしをつけろ。
Les retards ne se limitent pas à lui. Ce n'est pas comme si tu étais un nouvel employé, alors fais attention.
Réponse
ではあるまいし
4
なにかにつけ文句もんくばかりうな。子供こどもではあるまいし
Ne te plains pas de tout. Ce n'est pas comme si tu étais un enfant.
Réponse
ではあるまいし
5
子供こどもではあるまいし自分じぶん責任せきにんたすべきだ。
Ce n'est pas comme si tu étais un enfant, alors tu devrais assumer tes responsabilités.
Réponse
ではあるまいし
6
子供こどもではあるまいし自分じぶんのことは自分じぶんでしなさい。
Tu n'es pas un enfant, alors fais tes propres affaires toi-même.
Réponse
ではあるまいし
7
機械きかいではあるまいしやすみなくはたらくのは無理むりだ。
Je ne suis pas une machine, donc travailler sans repos est impossible.
Réponse
ではあるまいし
8
初心者しょしんしゃではあるまいし、こんな簡単かんたん問題もんだいけるはずだ。
Ce n'est pas comme si tu étais un débutant, donc tu devrais pouvoir résoudre un problème aussi facile.
Réponse
ではあるまいし