Shirimono Logo
Shirimono
GRAMMAR
〜だけ ②
juste pour
autant vaut
Explication
NOTE

〜だけ signifie ici just for / might as well (juste pour / autant) — faire quelque chose simplement parce qu'il n'y a aucun mal à le faire.

ダメかもしれないが、くだけいてみよう。
Cela ne marchera peut-être pas, mais autant demander.
NOTE

Il répète le même verb (verbe) : Vだけ V — le locuteur tente l'action sans grande attente.

無理むりだとおもうが、たのむだけたのんでみる。
Je pense que c'est impossible, mais autant demander.
Le même verbe est répété : 頼む puis 頼んでみる.
NOTE

Attachez だけ à un verb (verbe) à la forme du dictionnaire. Le même verb est répété après だけ.

STRUCTURE
V
だけ
たらないかもしれないが、うだけってみる。
Ataranai kamoshirenai ga, kau dake katte miru.
Je ne gagnerai peut-être pas, mais autant acheter un billet.
結果けっかはどうあれ、挑戦ちょうせんするだけ挑戦ちょうせんする。
Kekka wa dou are, chousen suru dake chousen suru.
Quel que soit le résultat, autant essayer.
返事へんじはないとおもうが、おくるだけおくっておく。
Henji wa nai to omou ga, okuru dake okutte oku.
Je doute qu'il y ait une réponse, mais autant l'envoyer.

Exercices pratiques

1
うしなうものはないから、だけってみなさい。
Tu n'as rien à perdre, alors autant y aller et essayer.
Réponse
だけ
2
そんはない。はなだけはなしてみよう。
Il n'y a rien à perdre. Autant essayer d'en parler.
Réponse
だけ
3
ためだけためしてみよう」とかんがえ。
L'idée de « autant essayer ».
Réponse
だけ
4
だけってみよう」とおもうのは、かれかぎったことではない。
Penser « autant le dire » ne se limite pas à lui.
Réponse
だけ
5
努力どりょくもさることながら、やすだけやすんでみることも大事だいじだ。
Si l'effort est important, il est aussi essentiel d'essayer simplement de se reposer.
Réponse
だけ
6
ダメかもしれないが、くだけいてみよう。
Cela ne marchera peut-être pas, mais autant demander.
Réponse
くだけ
7
無理むりだとおもうが、たのだけたのんでみる。
Je pense que c'est impossible, mais autant demander.
Réponse
だけ
8
たらないとおもうが、うだけってみる。
Je doute de gagner, mais autant acheter un billet.
Réponse
うだけ