
GRAMMAR
〜そばから
aussitôt que (de manière répétée)
Explication
NOTE
〜そばから signifie as soon as (repeatedly) (à peine... que) — une chose se produit et aussitôt une autre l'annule.
習ったそばから忘れてしまう。
À peine j'apprends quelque chose que je l'oublie.
NOTE
Il insiste sur la répétition. L'action se reproduit sans cesse, et c'est souvent une source de frustration.
片付けるそばから子供が散らかす。
À peine ai-je rangé que les enfants font de nouveau du désordre.
Les deux actions se répètent en boucle, si bien que l'effort semble sans fin.
NOTE
Attachez そばから à un verb (verbe). La forme du dictionnaire et la forme た sont toutes deux courantes, avec le même sens.
STRUCTURE
V辞
そばから覚えるそばから忘れていく。
Oboeru soba kara wasurete iku.
À peine ai-je mémorisé des mots que je les oublie.
掃除するそばから部屋が汚れる。
Souji suru soba kara heya ga yogoreru.
À peine ai-je nettoyé que la pièce se salit.
稼いだそばからお金を使ってしまう。
Kaseida soba kara okane o tsukatte shimau.
À peine ai-je gagné de l'argent que je le dépense.
Exercices pratiques
1
習うそばから忘れてしまう。
À peine j'apprends quelque chose que je l'oublie.
Réponse
そばから
2
片付けるそばから散らかる。
À peine ai-je rangé que tout se désordonne.
Réponse
そばから
3
稼ぐそばからお金を使う。
À peine ai-je gagné de l'argent que je le dépense.
Réponse
そばから
4
片付けるそばから、子供が散らかす。
À peine ai-je rangé que les enfants remettent du désordre.
Réponse
そばから
5
新しい単語を覚えるそばから忘れてしまう。
À peine ai-je mémorisé de nouveaux mots que je les oublie.
Réponse
そばから
6
修理するそばから、別の箇所が壊れる。
À peine ai-je réparé une chose qu'une autre partie se casse.
Réponse
そばから
7
システムは修正するそばから新たな問題が発生する。
À peine le système est-il corrigé que de nouveaux problèmes surgissent.
Réponse
そばから
8
規制に適応するそばから次々と新しいものが導入される。
À peine nous adaptons-nous aux réglementations que de nouvelles sont introduites les unes après les autres.
Réponse
そばから