Shirimono Logo
Shirimono
GRAMMAR
〜ずにはすまない・ないではすまない
devoir
ne pas pouvoir éviter de
Explication
NOTE

〜ずにはすまない signifie must / cannot avoid doing (devoir / ne pas pouvoir éviter de faire) — les circonstances rendent une action inévitable.

約束やくそくやぶったので、あやまずにはすまない
Comme j'ai rompu ma promesse, je ne peux pas éviter de m'excuser.
NOTE

C'est formel et exprime une obligation sociale ou morale — le locuteur sent qu'il n'a pas le choix.

りたおかねかえずにはすまない
Je ne peux pas éviter de rembourser l'argent emprunté.
L'obligation vient de la situation, et non d'un désir personnel.
NOTE

Attachez ずにはすまない au radical ない du verb (verbe). Notez que する devient せずにはすまない.

STRUCTURE
Vない
ずにはすまない
失礼しつれいなことをったので、あやまずにはすまない
Shitsurei na koto o itta node, ayamarazu ni wa sumanai.
Comme j'ai dit quelque chose d'impoli, je dois m'excuser.
規則きそくやぶった以上いじょうばっきんはらずにはすまない
Kisoku o yabutta ijou, bakkin o harawazu ni wa sumanai.
Puisque j'ai enfreint la règle, je ne peux pas éviter de payer une amende.
事実じじつ説明せつめいせずにはすまない
Jijitsu o setsumei sezu ni wa sumanai.
Je ne peux pas éviter d'expliquer les faits.
ものをこわしたのだから、あやまにはすまない
Hito no mono o kowashita no dakara, ayamara zuni wa sumanai.
Since I broke someone's property, I cannot avoid apologizing.
このおおきなミスをした以上いじょう責任せきにんをとらにはすまない
Kono ookina misu o shita ijou, sekinin o tora zuni wa sumanai.
Now that I have made this huge mistake, I must take responsibility.
みんなに迷惑めいわくをかけたので、正直しょうじきはなにはすまない
Minna ni meiwaku o kaketa node, shoujiki ni hanasa zuni wa sumanai.
Since I caused trouble for everyone, I must speak honestly.
NOTE

〜ないではすまない a le même sens — must / cannot avoid doing (devoir / ne pas pouvoir éviter de faire) — mais est un peu plus conversationnel.

こうなった以上いじょう真実しんじつないではすまない
Puisqu'on en est là, je ne peux pas éviter de dire la vérité.
NOTE

Attachez ないではすまない à un verb (verbe) à la forme ない, en remplaçant le final de ない.

STRUCTURE
Vない
ではすまない
約束やくそくした以上いじょうまもらないではすまない
Yakusoku shita ijou, mamoranai de wa sumanai.
Puisque j'ai promis, je ne peux pas éviter de tenir parole.
こわした以上いじょう修理しゅうりしないではすまない
Kowashita ijou, shuuri shinai de wa sumanai.
Puisque je l'ai cassé, je dois le réparer.
事故じここした以上いじょう責任せきにんらないではすまない
Jiko o okoshita ijou, sekinin o toranai de wa sumanai.
Puisque j'ai causé un accident, je ne peux pas éviter d'en assumer la responsabilité.
ものをこわしたのだから、あやまないではすまない
Hito no mono o kowashita no dakara, ayamaranai de wa sumanai.
Since you broke someone else's property, you must apologize.
このおおきな失敗しっぱいをした以上いじょう正直しょうじきはなないではすまない
Kono ookina shippai o shita ijou, shoujiki ni hanasanai de wa sumanai.
Since you have made this big mistake, you must speak honestly.
ここまで迷惑めいわくをかけたなら、責任せきにんないではすまないだろう。
Koko made meiwaku o kaketa nara, sekinin o toranai de wa sumanai darou.
If you have caused this much trouble, you cannot avoid taking responsibility.

Exercices pratiques

1
まどったので、弁償べんしょうせずにはすまない
Comme j'ai cassé la fenêtre, je ne peux pas éviter de la rembourser.
Réponse
せずにはすまない
2
遅刻ちこくした以上いじょう事情じじょうはなずにはすまない
Puisque j'étais en retard, je dois expliquer les circonstances.
Réponse
ずにはすまない
3
迷惑めいわくをかけたので、あやまずにはすまない
Comme j'ai causé des ennuis, je ne peux pas éviter de m'excuser.
Réponse
ずにはすまない
4
うそがばれたので、説明せつめいしないではすまない
Comme le mensonge a été découvert, je ne peux pas éviter d'expliquer.
Réponse
ではすまない
5
ほんくしたので、弁償べんしょうないではすまない
Comme j'ai perdu le livre, je ne peux pas éviter de le rembourser.
Réponse
ないではすまない
6
失敗しっぱいした以上いじょうあやまないではすまない
Puisque j'ai échoué, je dois m'excuser.
Réponse
ないではすまない
7
あの大失敗だいしっぱいあとでは、謝罪しゃざい余儀よぎなくされるし、あやまらずにはすまない
Après cet énorme échec, je serai contraint de présenter mes excuses, et je ne peux pas éviter de m'excuser.
Réponse
あやまらずにはすまないあやまらないではすまない
8
この問題もんだい早急そうきゅう解決かいけつせずにはおかないし、対策たいさくたずにはすまない
Ce problème sera forcément réglé sans tarder, et nous devons prendre des contre-mesures.
Réponse
たずにはすまないたないではすまない
9
あの借金しゃっきんかならかえしてやるし、謝罪しゃざいあやまらずにはすまない
Je rembourserai sans faute cette dette, et je dois aussi m'excuser.
Réponse
あやまらずにはすまないあやまらないではすまない
10
環境破壊かんきょうはかい問題もんだいに、対策たいさくこうじずにはすまない
Face au problème de la destruction de l'environnement, nous devons prendre des mesures.
Réponse
こうじずにはすまないこうじないではすまない
11
このような不正ふせい発覚はっかくした以上いじょう責任せきにんわずにはすまない
Maintenant qu'une telle malversation a été révélée, nous ne pouvons pas éviter d'assumer la responsabilité.
Réponse
わずにはすまないわないではすまない