Shirimono Logo
Shirimono
GRAMMAR
〜ずとも
même sans
sans avoir à
Explication
NOTE

〜ずとも signifie even if not (même sans) ou without (sans) — quelque chose reste vrai même sans accomplir l'action.

わずとも気持きもちはつたわる。
Même sans le dire, mes sentiments sont transmis.
NOTE

C'est formel et littéraire — une version écrite et classique de 〜なくても.

いそがずともう。
Même sans nous presser, nous serons à l'heure.
ずとも apparaît souvent devant une affirmation rassurante ou une vérité générale.
NOTE

Attachez ずとも au radical négatif d'un verb (verbe) — retirez ない et ajoutez ずとも.

STRUCTURE
Vない
ずとも
説明せつめいかずともかる。
Setsumei o kikazutomo wakaru.
Je comprends même sans entendre l'explication.
無理むりをせずとも、ゆっくりすすめばいい。
Muri o sezutomo, yukkuri susumeba ii.
Même sans en faire trop, tu peux avancer lentement.
たしめずとも結果けっかあきらかだ。
Tashikamezutomo, kekka wa akiraka da.
Même sans vérifier, le résultat est évident.
ずとも、そのうつくしさは想像そうぞうできます。
Mizutomo, sono utsukushisa wa souzou dekimasu.
Even without seeing it, I can imagine its beauty.
ずとも、みんなかっています。
Iwazutomo, minna wakatte imasu.
Even if I don't say it, everyone understands.
ずとも結果けっかかるでしょう。
Ikazutomo, kekka wa wakaru deshou.
Even if I don't go, I'm sure I'll know the result.

Exercices pratiques

1
説明せつめいかずともかる。
Je comprends même sans entendre l'explication.
Réponse
かずとも
2
いそずともう。
Même sans nous presser, nous serons à l'heure.
Réponse
ずとも
3
結果けっかたしかめずとも、それはあきらかだ。
Même sans vérifier le résultat, c'est évident.
Réponse
たしかめずとも
4
上司じょうしから命令めいれいされ命令めいれいされずとも任務にんむおこたるのは指導者しどうしゃとしてあるまじき行為こういだ。
Même sans en avoir reçu l'ordre d'un supérieur, négliger ses fonctions est un acte indigne d'un dirigeant.
Réponse
命令めいれいされずとも
5
言葉ことばはっはっせずとも彼女かのじょふかかなしみはだれにでもかった。
Même sans prononcer un mot, sa profonde tristesse était évidente pour tout le monde.
Réponse
はっせずとも
6
事態じたい深刻しんこくさは、わずとも、もはやいなめない。
La gravité de la situation est indéniable, même sans qu'on le dise.
Réponse
わずとも
7
相手あいて意図いとは、たずたずねずともるべきだ。
On devrait pouvoir discerner les intentions de l'autre même sans le lui demander.
Réponse
たずねずとも
8
忠告ちゅうこくされ忠告ちゅうこくされずとも、このようなあやまちはかえすべからず。
Même sans qu'on le conseille, on ne doit pas répéter une telle erreur.
Réponse
忠告ちゅうこくされずとも