
GRAMMAR
〜かたがた
tout en (faisant l'objectif principal)
Explication
NOTE
〜かたがた signifie tout en faisant — une action sert d'occasion pour accomplir aussi un second but.
散歩かたがた、買い物をしてきた。
J'ai fait des courses tout en me promenant.
NOTE
C'est formel et utilisé dans les contextes polis, souvent pour les salutations, remerciements ou excuses.
挨拶かたがた、先生のお宅を訪ねた。
J'ai rendu visite à mon professeur, en partie pour le saluer.
かたがた se rattache à des noms décrivant une action, surtout des gestes sociaux formels.
NOTE
Attachez かたがた directement à un noun (nom) d'action. Aucune particule n'est nécessaire entre eux.
STRUCTURE
N辞
かたがたお礼かたがた、報告に伺いました。
Orei katagata, houkoku ni ukagaimashita.
Je suis venu faire un rapport, tout en vous remerciant.
見舞いかたがた、友人に会いに行った。
Mimai katagata, yuujin ni ai ni itta.
Je suis allé voir mon ami, en partie pour prendre de ses nouvelles.
運動かたがた、駅まで歩いた。
Undou katagata, eki made aruita.
J'ai marché jusqu'à la gare, en partie pour faire de l'exercice.
散歩かたがた、近所の公園へ行ってきました。
Sanpo-katagata, kinjo no kouen e ittekimashita.
I went to the neighborhood park while I was out for a walk.
仕事かたがた、大阪に住んでいる友達に会いに行きます。
Shigoto-katagata, Osaka ni sundeiru tomodachi ni ai ni ikimasu.
I will go to see my friend living in Osaka while I am there for work.
買い物かたがた、図書館で本を返してきます。
Kaimono-katagata, toshokan de hon o kaeshite kimasu.
I will return books to the library while I'm out shopping.
Exercices pratiques
1
散歩かたがた、買い物をしてきた。
J'ai fait des courses tout en me promenant.
Réponse
かたがた
2
お礼かたがた、報告に伺いました。
Je suis venu faire un rapport, tout en vous remerciant.
Réponse
かたがた
3
運動かたがた、駅まで歩いた。
J'ai marché jusqu'à la gare, en partie pour faire de l'exercice.
Réponse
かたがた
4
恩師へお礼かたがた、近況を手紙で知らせた。
Tout en remerciant mon ancien professeur, je lui ai donné de mes nouvelles par lettre.
Réponse
かたがた
5
引っ越しの挨拶かたがた、隣家に菓子を届けた。
Tout en les saluant pour mon emménagement, j'ai apporté des friandises aux voisins.
Réponse
かたがた
6
挨拶かたがた、恩師のお宅を訪ねた。
Je suis allé chez mon ancien professeur, en partie pour le saluer.
Réponse
かたがた
7
近況報告かたがた、ご挨拶に伺いました。
Tout en faisant le point sur ma situation récente, je suis venu vous saluer.
Réponse
かたがた
8
留学先の教授へお礼かたがた、現状を報告した。
Tout en remerciant mon professeur à l'étranger, j'ai fait le point sur ma situation actuelle.
Réponse
かたがた