Shirimono Logo
Shirimono
VOCABULARY
通訳(する)
tsu
u
ya
ku
interpreting
interpretation, interpreter, interpret
noun
verb
Example sentences
かいえいつうやくした。
I interpreted English at the meeting.
つうやくなしでははないがむずかしい。
Discussions are difficult without an interpreter.
かれがいこくのおきゃくさんのためにつうやくした。
He interpreted for the foreign guests.
つうやくごとしゅうちゅうりょくひつようだ。
Interpretation work requires concentration.

Practice exercises

1
会議かいぎ外国人がいこくじんのゲストのために通訳つうやくをおねがいしました。
I asked for interpretation for the foreign guest at the meeting.
Answer
通訳つうやく
2
同時どうじ通訳つうやく高度こうどなスキルが必要ひつようで、長年ながねん訓練くんれんかせない。
Simultaneous interpretation requires advanced skills and indispensable years of training.
Answer
通訳つうやく
3
AI技術えいあいぎじゅつ進歩しんぽにより、機械きかい通訳つうやく精度せいど向上こうじょうしているが、微妙なニュアンスびみょうなにゅあんす正確せいかくつたえるためには人間にんげん通訳つうやく者が不可欠ふかけつだ。
While the accuracy of machine interpretation is improving with advances in AI technology, human interpreters are indispensable for accurately conveying subtle nuances.
Answer
通訳つうやく
4
国際会議こくさいかいぎでは専門せんもん通訳つうやく者が各言語かくげんご対応たいおうしています。
At international conferences, professional interpreters handle each language.
Answer
通訳つうやく
5
彼女かのじょ英語えいご日本語にほんごあいだ通訳つうやくしています。
She is interpreting between English and Japanese.
Answer
通訳つうやく