
VOCABULARY
建前
ta
た
te
て
ma
ま
e
え
tatemae
public stance, outward appearance, official position, pretense
noun
Example sentences
それは建前にすぎない。
That is nothing more than a public stance.
建前と本音は違う。
Public stance and true feelings are different.
建前ばかり言わないで。
Don't just say what sounds good.
日本では建前が大切だ。
In Japan, keeping up appearances is important.
Practice exercises
1
彼の答えは建前で、本当の気持ちではないと思う。
I think his answer is just a public stance and not his true feelings.
Answer
建前
2
建前と本音を使い分けることは、社会生活では必要なスキルだ。
Switching between public stance and true feelings is a necessary skill in social life.
Answer
建前
3
組織の中で建前を維持することは集団の和を保つために重要だが、それが過剰になると問題の本質が見えにくくなる。
Maintaining a public facade within an organization is important for preserving group harmony, but when overdone, it becomes difficult to see the true nature of problems.
Answer
建前
4
会議では建前ばかりで、誰も本音を言わなかった。
In the meeting, there was nothing but official positions, and nobody said what they really thought.
Answer
建前
5
建前として「全員の意見を尊重する」と言いながら、実際には特定の人の意見しか通らなかった。
As a pretense, they said they would respect everyone's opinions, but in reality only certain people's views were accepted.
Answer
建前