
GRAMMAR
〜事になる
it will end up being
Explanation
NOTE
〜ことになる expresses that something has been decided by external circumstances, other people, or as a natural outcome.
来月から大阪に転勤することになった。
It has been decided that I will transfer to Osaka starting next month.
The decision came from the company, not the speaker.
NOTE
Unlike ことにする, the speaker is not actively deciding. The result comes from outside forces or natural circumstances.
新しい店を開くことになった。
It has been decided that a new store will open.
STRUCTURE
V辞
ことになる彼がチームの代表を務めることになった。
Kare ga chiimu no daihyo o tsutomeru koto ni natta.
It was decided that he would serve as the team representative.
来週の会議は中止することになった。
Raishu no kaigi wa chushi suru koto ni natta.
It has been decided that the meeting next week will be cancelled.
海外に赴任することになった。
Kaigai ni funin suru koto ni natta.
It has been decided that I will be posted overseas.
Practice exercises
1
来月、新しいプロジェクトを担当する事になる。
Next month, it will end up being the case that I am in charge of the new project.
Answer
する事になる
2
今度の出張で、一人で海外へ行く事になった。
I will end up going abroad alone on the next business trip.
Answer
事になった
3
来月東京へ転勤することになった。
It was decided that I will transfer to Tokyo next month.
Answer
ことになった
4
結婚式に出席することになった。
It was decided that I will attend the wedding.
Answer
ことになった
5
会議を来週に延期することになった。
It was decided that the meeting will be postponed to next week.
Answer
ことになった
6
来月から東京に引っ越すことになった。
It has been decided that I will move to Tokyo from next month.
Answer
ことになった
7
来月から大阪に転勤することになった。
It has been decided that I will transfer to Osaka from next month.
Answer
ことになった
8
会社の都合で海外に赴任することになった。
It has been decided that I will be posted overseas due to company circumstances.
Answer
ことになった