
GRAMMAR
〜ものか・もんか
definitely not (strong denial)
Explanation
NOTE
〜ものか / 〜もんか expresses a strong emphatic denial — "as if I would!" or "there's no way!".
あんな人を許すものか!
As if I would forgive someone like that!
This grammar is used to express a strong negative intention or determination, meaning 'I will definitely not do X' or 'There is no way I would do X'.
NOTE
もんか is the casual form. Often angry or defiant. Used in first person to refuse, or rhetorically to reject something.
STRUCTURE
V辞
ものか二度と戻ってくるものか。
Nidoto modotte kuru mono ka.
As if I would ever come back again!
あいつに頼むもんか。
Aitsu ni tanomu mon ka.
There's no way I'd ask that guy for help!
負けるものか!絶対勝ってみせる。
Makeru mono ka! Zettai katte miseru.
As if I'd lose! I'll definitely show them I can win.
Practice exercises
1
あんな店に二度と行くものか。
As if I would ever go to that shop again!
Answer
ものかもんか
2
絶対に負けるものか。
As if I would ever lose!
Answer
ものかもんか
3
あんな人に謝るものか。
As if I would apologize to that person!
Answer
ものかもんか
4
あんな店に、また行くものか!
As if I would go to a place like that again!
Answer
ものかもんか
5
あんな仕事、またやるものか!もう懲り懲りだ。
As if I would do that kind of work again! I've had enough.
Answer
ものかもんか
6
二度と戻ってくるものか。もう関係ない。
As if I would ever come back. We have nothing to do with each other anymore.
Answer
ものかもんか
7
あいつに頭を下げるものか。絶対に謝らない。
There's no way I'd bow my head to that guy. I'll never apologize.
Answer
ものかもんか
8
あれほど裏切った人間を再び信じるものか。もう懲り懲りだ。
As if I would trust again someone who betrayed me that much. I've completely had enough.
Answer
ものかもんか