Shirimono Logo
Shirimono
GRAMMAR
もしかしたら
perhaps
maybe
Explanation
NOTE

もしかしたら expresses tentative possibility — perhaps, maybe, or possibly. It indicates the speaker is speculating with some uncertainty.

もしかしたら彼女かのじょはもうっているかもしれない。
Perhaps she already knows.
Used at the beginning of a sentence to express possibility or uncertainty, often paired with ~かもしれない at the end.
NOTE

もしかしたら is softer and more uncertain than たぶん (probably). It is often paired with かもしれない at the end of the sentence.

もしかしたらわたし勘違かんちがいかもしれない。
Possibly, it might be my misunderstanding.
It adds a sense of doubt to your statement, showing that you are not 100% certain about the situation.
STRUCTURE
もしかしたら ...
もしかしたら試験しけん合格ごうかくできるかもしれない。
Moshikashitara, shiken ni gōkaku dekiru kamo shirenai.
Perhaps I might be able to pass the exam.
もしかしたら明日あしたあめかもしれない。
Moshikashitara, ashita wa ame kamo shirenai.
Maybe it will rain tomorrow.
もしかしたらかれはまだ会社かいしゃにいるかもしれない。
Moshikashitara, kare wa mada kaisha ni iru kamo shirenai.
Perhaps he is still at the office.

Practice exercises

1
もしかしたらかれないかもしれない。
Maybe he won't come.
Answer
もしかしたら
2
もしかしたら、このみち間違まちがっているかもしれない。
Maybe this road is wrong.
Answer
もしかしたら
3
もしかしたら彼女かのじょっているかもしれない。
Maybe she knows.
Answer
もしかしたら
4
もしかしたら 電車が遅れるかもしれません。
Perhaps, the train might be delayed.
Answer
もしかしたら
5
もしかしたら 電車が遅れるかもしれません。
Perhaps, the train might be delayed.
Answer
もしかしたら
6
もしかしたら明日あしたあめかもしれない。
Maybe it will rain tomorrow.
Answer
もしかしたら
7
もしかしたらかれはまだ会社かいしゃにいるかもしれない。
Perhaps he is still at the office.
Answer
もしかしたら
8
もしかしたら彼女かのじょはもう転職てんしょくかんがえているかもしれない。
Perhaps she may already be thinking about changing jobs.
Answer
もしかしたら
9
もしかしたら、あの事故じこふせげたかもしれないと専門家せんもんかべた。
Possibly, the expert stated that that accident could have been prevented.
Answer
もしかしたら