Shirimono Logo
Shirimono
GRAMMAR
〜に合わせて
in accordance with
matching
Explanation
NOTE

〜に合わせて means in accordance with or matching — adjusting to fit or coordinate with X, often voluntarily.

相手あいてのペースに合わせてあるく。
I walk matching the other person's pace.
Used here to express adjusting an action to fit the speed or behavior of someone else.
NOTE

It differs from に従って (following rules/authority) — に合わせて is about flexibly fitting or adapting to something.

STRUCTURE
N
に合わせて
季節きせつに合わせて服装ふくそうえる。
Kisetsu ni awasete fukusou wo kaeru.
I change my clothes to match the season.
予算よさんに合わせて計画けいかくてた。
Yosan ni awasete keikaku wo tateta.
I made a plan in accordance with the budget.
きゃくのニーズに合わせてサービスを改善かいぜんした。
Kyaku no niizu ni awasete saabisu wo kaizen shita.
We improved the service to match customer needs.

Practice exercises

1
音楽おんがくわせておどった。
I danced to the music.
Answer
わせて
2
みな予定よていわせて会議かいぎ時間じかんめた。
I set the meeting time according to everyone's schedule.
Answer
わせて
3
季節きせつわせてふくえらぶ。
I choose clothes according to the season.
Answer
わせて
4
レベルわせて練習問題をえる。
Change the exercises in accordance with the level.
Answer
わせて
5
顧客こきゃくのニーズわせてサービスを柔軟じゅうなん改善かいぜんした。
We flexibly improved our service matching customer needs.
Answer
わせて
6
レベルわせて練習問題をえる。
Change the exercises in accordance with the level.
Answer
わせて
7
相手あいてのペースわせてあるく。
I walk matching the other person's pace.
Answer
わせて
8
季節きせつわせて服装ふくそうえる。
I change my clothes to match the season.
Answer
わせて
9
予算よさんわせて計画けいかくてた。
I made a plan in accordance with the budget.
Answer
わせて