
GRAMMAR
〜ないわけにはいかない
must (social/moral reason)
Explanation
NOTE
〜ないわけにはいかない is a double negative meaning you must do something — "I have no choice but to" or "I can't not do it".
友達が困っているから、助けないわけにはいかない。
My friend is in trouble, so I can't not help them.
This grammar is used when you feel a strong moral or social obligation to perform an action.
NOTE
Even if you'd prefer not to, social pressure or circumstances make it unavoidable. It is the opposite of 〜わけにはいかない.
STRUCTURE
Vない
わけにはいかない上司に頼まれたから、断らないわけにはいかない。
Joushi ni tanoma reta kara, kotowara nai wake ni wa ikanai.
My boss asked me, so I have no choice but to accept.
みんなが待っているから、行かないわけにはいかない。
Minna ga matte iru kara, ikanai wake ni wa ikanai.
Everyone is waiting, so I can't not go.
世話になったから、お礼を言わないわけにはいかない。
Sewa ni natta kara, orei o iwanai wake ni wa ikanai.
After all the help I've received, I can't not say thank you.
Practice exercises
1
社会人として、ルールを守らない訳にはいかない。
As a member of society, I must follow the rules.
Answer
訳にはいかない
2
社会人として、ルールを守らない訳にはいかない。
As a member of society, I must follow the rules.
Answer
訳にはいかない
3
ミスをしたから、謝らないわけにはいかない。
I made a mistake, so I must apologize.
Answer
わけにはいかない
4
世話になったから、お礼を言わないわけにはいかない。
After all the help I've received, I can't not say thank you.
Answer
わけにはいかない
5
締め切りが明日に迫っているから、作業を始めないわけにはいかない。
The deadline is tomorrow, so I have no choice but to start working.
Answer
わけにはいかない
6
ミスをしたから謝らないわけにはいかない。
I made a mistake, so I must apologize.
Answer
わけにはいかない
7
子供が病気だから、病院に連れて行かないわけにはいかない。
My child is sick, so I must take them to the hospital.
Answer
わけにはいかない
8
締め切りが近いから始めないわけにはいかない。
The deadline is close, so I have to start.
Answer
わけにはいかない
9
友達が困っているから、助けないわけにはいかない。
My friend is in trouble, so I can't not help them.
Answer
わけにはいかない