Shirimono Logo
Shirimono
GRAMMAR
〜たとたんに
the moment
as soon as
Explanation
NOTE

たとたんに means the moment or as soon as — used when something unexpected happens immediately after the first action.

いえたとたんにあめした。
The moment I left the house, it started to rain.
The result is usually surprising, sudden, or beyond the speaker's control.
NOTE

Both clauses describe past, completed events that happened in quick succession. The second clause is in the past tense and never expresses a command, invitation, or volitional plan.

NOTE

たとたんに can also be written with kanji as 〜た途端とたんに — both forms are interchangeable, and the に is sometimes dropped in casual writing.

NOTE

Attach 〜とたんに directly to the verb past form (V-た). It is not used with adjectives or nouns.

STRUCTURE
V
とたんに
彼女かのじょたとたんに心臓しんぞうがドキドキした。
Kanojo o mita totan ni shinzou ga doki doki shita.
The instant I saw her, my heart started pounding.
電気でんきたとたんにねむくなった。
Denki o keshita totan ni nemuku natta.
The moment I turned off the lights, I felt sleepy.
ドアどあたとたんにねこした。
Doa o aketa totan ni neko ga nigedashita.
The instant I opened the door, the cat ran away.
がったとたんに、めまいがした。
Tachiagatta totan ni, memai ga shita.
The moment I stood up, I felt dizzy.
ドアをたとたんにねこしてきた。
Doa wo aketa totan ni, neko ga tobidashite kita.
As soon as I opened the door, the cat jumped out.
まどたとたんにつめたいかぜはいってきた。
Mado wo aketa totan ni, tsumetai kaze ga haitte kita.
The moment I opened the window, a cold wind came in.

Practice exercises

1
家に帰ったたとたんに、すごい雨が降ってきた。
The moment I returned home, it started raining heavily.
Answer
たとたんに
2
家に帰ったたとたんに、すごい雨が降ってきた。
The moment I returned home, it started raining heavily.
Answer
たとたんに
3
発表はっぴょう結果けっかたとたんになみだがこぼれてしまった。
The instant I heard the results of the announcement, tears spilled out.
Answer
たとたんに
4
そとたとたんにあめってきた。
The moment I went outside, it started to rain.
Answer
たとたんに
5
ドアをたとたんにねこした。
The moment I opened the door, the cat jumped out.
Answer
たとたんに
6
彼女かのじょ名前なまえばれたとたんに緊張きんちょうしてしまった。
The instant her name was called, she got nervous.
Answer
たとたんに