Shirimono Logo
Shirimono
GRAMMAR
〜くらい ②
to the extent that
Explanation
NOTE

〜くらい② expresses an extreme degree — "to the extent that..." or "so much that..."

くらいつかれた。
I was tired to the point of death.
Used here to indicate the extreme degree of a feeling or state, often using hyperbole.
NOTE

It describes a situation so intense that a particular result follows. Attaches to plain verb or i-adjective dictionary form.

STRUCTURE
V
くらい
がるくらいおどろいた。
Tobiagaru kurai odoroita.
I was so surprised I nearly jumped.
くらいうれしかった。
Naku kurai ureshikatta.
I was so happy I could cry.
あたまれるくらいいたい。
Atama ga wareru kurai itai.
My head hurts so much it feels like it's splitting.
STRUCTURE
Adj-I
くらい
いたくらいまぶしかった。
Me ga itai kurai mabushikatta.
It was so bright it hurt my eyes.
ずかしいくらいおおきなこえわらった。
Hazukashii kurai ooki na koe de waratta.
She laughed so loudly it was almost embarrassing.
しんじられないくらいやすかった。
Shinjirarenai kurai yasukatta.
It was so cheap it was unbelievable.

Practice exercises

1
なみだくらいわらった。
I laughed so much that tears came out.
Answer
くらい
2
てないくらいつかれた。
I got so tired that I couldn't stand up.
Answer
くらい
3
あるけないくらいあしいたい。
My feet hurt so much that I can't walk.
Answer
くらい
4
にたいくらいずかしかった。
I was so embarrassed that I wanted to die.
Answer
くらい
5
きたいくらいくやしかった。
I was so frustrated that I wanted to cry.
Answer
くらい
6
うごけないくらいさむい。
It's so cold that I can't move.
Answer
くらい
7
このテストは、頭が痛くなるくらい難しかった。
This test was difficult to the extent that it gave me a headache.
Answer
くらい
8
この料理は、毎日べられる好きだ。
I like this dish to the extent that I could eat it every day.
Answer
べられる
9
くらいうれしかった。
I was so happy I could cry.
Answer
くらい
10
なみだくらい感動かんどう的なはなしだった。
It was a story so moving that tears came out.
Answer
くらい
11
まぶしくていたくらい直視ちょくしできなかった。
It was so bright and eye-hurting that I couldn't look directly at it.
Answer
くらい