
GRAMMAR
〜おかげだ・で
thanks to
Explanation
NOTE
〜おかげで / 〜おかげだ attributes a positive outcome to a cause — "thanks to".
先生のおかげで試験に合格できた。
Thanks to my teacher, I was able to pass the exam.
Used here to express gratitude for a positive result attributed to someone's help.
NOTE
おかげで comes before the result clause. おかげだ ends the sentence. The same form can also be used sarcastically for bad outcomes.
STRUCTURE
V普
おかげで毎日練習したおかげで上手になった。
Mainichi renshuu shita okage de jouzu ni natta.
Thanks to practicing every day, I got better.
助けてくれたおかげで間に合った。
Tasukete kureta okage de ma ni atta.
Thanks to your help, I made it in time.
天気が良かったおかげで楽しいピクニックになった。
Tenki ga yokatta okage de tanoshii pikunikku ni natta.
Thanks to the good weather, we had a fun picnic.
STRUCTURE
N名修
おかげで友達のおかげで楽しい時間を過ごせた。
Tomodachi no okage de tanoshii jikan o sugoseta.
Thanks to my friend, I had a good time.
あなたの助けのおかげで成功した。
Anata no tasuke no okage de seikou shita.
Thanks to your help, I succeeded.
薬のおかげで早く回復した。
Kusuri no okage de hayaku kaifuku shita.
Thanks to the medicine, I recovered quickly.
Practice exercises
1
丁寧な説明の御陰で、よく理解できた。
Thanks to the detailed explanation, I was able to understand it well.
Answer
御陰で
2
丁寧な説明の御陰で、よく理解できた。
Thanks to the detailed explanation, I was able to understand it well.
Answer
御陰で
3
先生が教えてくれたおかげで合格できた。
Thanks to the teacher's help, I passed.
Answer
おかげで
4
毎日運動したおかげで健康になった。
Thanks to exercising every day, I became healthy.
Answer
おかげで
5
早く寝たおかげで元気になった。
Thanks to going to bed early, I feel better.
Answer
おかげで
6
友達のおかげで楽しい時間を過ごせた。
Thanks to my friend, I had a great time.
Answer
おかげで
7
薬のおかげで熱が下がった。
Thanks to the medicine, the fever went down.
Answer
おかげで
8
皆のおかげで成功した。
Thanks to everyone, we succeeded.
Answer
おかげで
9
毎日練習したおかげで上手になった。
Thanks to practicing every day, I got better.
Answer
おかげで
10
先生の指導のおかげで試験に合格できた。
Thanks to my teacher's guidance, I was able to pass the exam.
Answer
おかげで
11
みんなの協力のおかげでプロジェクトが無事に完了した。
Thanks to everyone's cooperation, the project was completed safely.
Answer
おかげで