
GRAMMAR
第一
first (point)
to begin with
Explanation
NOTE
第一 is an adverb meaning first of all, to begin with, or for one thing. It introduces the primary reason or the most fundamental objection.
第一、時間がない。
First of all, there is no time.
Used at the beginning of a sentence to list the most important or primary reason for a situation.
NOTE
第一 can carry the nuance of above all else — emphasizing the most important point in an argument. Common in both spoken and written Japanese when giving reasons.
行きたくない。第一、お金もない。
I don't want to go. For one thing, I don't have money either.
When used after a statement, it introduces a major reason that supports the speaker's negative opinion or conclusion.
STRUCTURE
... 第一 ...
第一、なぜそんなことを私に言うのですか。
Daiichi, naze sonna koto o watashi ni iu no desu ka.
To begin with, why are you telling me something like that?
第一、そんなことは不可能だ。
Daiichi, sonna koto wa fukanou da.
First of all, such a thing is impossible.
行きたくない。第一、お金もない。
Ikitakunai. Daiichi, okane mo nai.
I don't want to go. For one thing, I don't have money either.
Practice exercises
1
第一、時間がない。
First of all, there is no time.
Answer
第一
2
第一、そんなことは不可能だ。
First of all, such a thing is impossible.
Answer
第一
3
行きたくない。第一、お金も余裕もない。
I don't want to go. For one thing, I have neither money nor free time.
Answer
第一
4
その提案には賛成できない。第一、予算が全く足りていない。
I cannot agree with that proposal. To begin with, the budget is completely insufficient.
Answer
第一
5
第一、準備ができていない。
First of all, the preparations are not done.
Answer
第一
6
第一、その計画には無理がある。
To begin with, that plan has problems.
Answer
第一
7
第一、なぜ彼がそこにいるのか。
First of all, why is he even there?
Answer
第一
8
第一、この仕事は締め切りを守らなければならない。
To begin with, we must meet the deadline for this work.
Answer
第一第一
9
第一、この仕事は締め切りを守らなければならない。
To begin with, we must meet the deadline for this work.
Answer
第一第一