
GRAMMAR
必ずしも
not always
not necessarily
Explanation
NOTE
必ずしも is an adverb meaning not always or not necessarily. Always used with a negative predicate (ない, ではない, とは言えない, etc.).
高い物が必ずしも良いとは限らない。
Expensive things are not necessarily good.
Always used with a negative ending, this phrase expresses that something is not always the case.
NOTE
Think of it as softening an absolute — saying something is not always or 100% true.
STRUCTURE
<ruby>必<rt>かなら</rt></ruby>ずしも ... ない
人気があることが必ずしも正しいわけではない。
Ninki ga aru koto ga kanarazushimo tadashii wake de wa nai.
Being popular is not necessarily the right thing.
勉強ができる人が必ずしも仕事ができるとは言えない。
Benkyō ga dekiru hito ga kanarazushimo shigoto ga dekiru to wa ienai.
People who are good at studying are not necessarily good at work.
努力すれば必ずしも成功するとは限らない。
Doryoku sureba kanarazushimo seikō suru to wa kagiranai.
Putting in effort does not always guarantee success.
Practice exercises
1
金持ちが必ずしも幸せとは限らない。
Rich people are not necessarily happy.
Answer
必ずしも
2
先生の話が必ずしも面白いわけではない。
The teacher's stories are not always interesting.
Answer
必ずしも
3
高い車が必ずしも安全とは言えない。
Expensive cars are not necessarily safe.
Answer
必ずしも
4
有名人が必ずしも幸せとは限らない。
Being a famous person not necessarily means being happy.
Answer
必ずしも
5
必ずしも正しいとは限らない。
It is not necessarily true.
Answer
必ずしも
6
勉強ができる人が必ずしも仕事ができるとは言えない。
People who are good at studying are not necessarily good at work.
Answer
必ずしも
7
高い物が必ずしも良いとは限らない。
Expensive things are not necessarily good.
Answer
必ずしも
8
人気があることが必ずしも正しいわけではない。
Being popular is not necessarily the right thing.
Answer
必ずしも