
GRAMMAR
再び
again
once more
Explanation
NOTE
再び means again or once more. It is the formal or literary equivalent of また.
再び会える日を楽しみにしています。
I am looking forward to the day we can meet again.
Used here to express the expectation of a future encounter after having met before.
NOTE
再び is used in formal writing, speeches, literature, and news. It carries solemnity compared to everyday また, often emphasizing a second occurrence with significance.
試合は再び延期された。
The game was postponed once more.
Used to describe an event happening a second time, often implying an unfortunate repeat.
STRUCTURE
... 再び ...
平和が再び訪れることを願う。
Heiwa ga futatabi otozureru koto o negau.
I hope that peace will come again.
彼女は再びその道を歩き始めた。
Kanojo wa futatabi sono michi o aruki hajimeta.
She once more began to walk that road.
故障したパソコンが再び動き出した。
Koshou shita pasokon ga futatabi ugokidashita.
The broken computer started working again.
Practice exercises
1
試合は再び延期された。
The game was postponed once more.
Answer
再び
2
平和が再び訪れることを願う。
I hope that peace will come again.
Answer
再び
3
彼女は困難を乗り越え、再びその舞台に立つことができた。
Overcoming her difficulties, she was able to stand on that stage once more.
Answer
再び
4
同じ失敗を再び繰り返してしまった。
I made the same mistake once more.
Answer
再び
5
彼は再びその場所に戻ってきた。
He returned to that place once more.
Answer
再び
6
二人は再び出会うことができた。
The two were able to meet again.
Answer
再び
7
この映画を再び見たい。
I want to watch this movie again.
Answer
再び
8
失敗しても、再び挑戦する。
Even if you fail, again, try once more.
Answer
再び