
GRAMMAR
余りに
so much ~ that, too ~
Explanation
NOTE
余りに means "excessively" — more emphatic than 余り. It directly modifies an adjective.
余りに悲しくて、何も食べられなかった。
I was so excessively sad that I couldn't eat anything.
Used here to emphasize an extreme degree of emotion that causes a specific result.
NOTE
Connect to result with て for い-adjectives and で for な-adjectives.
STRUCTURE
Adj-Iて
余りに余りに眩しくて、目を開けられなかった。
Amari ni mabushikute, me o akerarenakatta.
It was so bright that I couldn't open my eyes.
余りに嬉しくて、飛び上がった。
Amari ni ureshikute, tobiagatta.
I was so happy that I jumped up.
余りに暑くて、外に出たくなかった。
Amari ni atsukute, soto ni detaku nakatta.
It was so hot that I didn't want to go outside.
STRUCTURE
余りにAdj-Na辞で
余りに急で、準備ができなかった。
Amari ni kyuu de, junbi ga dekinakatta.
It was so sudden that I couldn't prepare.
余りに静かで、不気味に感じた。
Amari ni shizuka de, bukimi ni kanjita.
It was so quiet that it felt eerie.
余りに不思議で、信じられなかった。
Amari ni fushigi de, shinjirarenakatta.
It was so strange that I couldn't believe it.
Practice exercises
1
余りに寒くて、外に出られなかった。
It was too cold so I couldn't go outside.
Answer
て
2
余りに美味しくて、全部食べてしまった。
It was so delicious that I ate it all.
Answer
て
3
余りに忙しくて、電話する時間がなかった。
I was so busy that I had no time to call.
Answer
て
4
余りに有名で、誰でも知っている。
It's so famous that everyone knows it.
Answer
で
5
余りに親切で、逆に疑ってしまう。
He is so kind that I even start to suspect him.
Answer
で
6
余りに元気で、こちらまで笑顔になった。
She was so cheerful that it made me smile too.
Answer
で
7
余りに唐突で、返事に困ってしまった。
It was so sudden that I was at a loss for a response.
Answer
で
8
仕事が余りに、疲れてしまった。
I was so much [the work] that I became exhausted.
Answer
余りに
9
この服は余りに買うのをやめた。
I decided not to buy this clothes because it was so much (too) expensive.
Answer
余りに
10
歩き疲れて、余りに足が痛い。
I am so tired from walking that my feet hurt.
Answer
余りに
11
この映画は余りに、涙が止まらなかった。
This movie was so much ~ that I couldn't stop crying.
Answer
余りに余りに