
GRAMMAR
〜につれて
as ~ then ~ (change)
Explanation
NOTE
〜につれて expresses that as X changes or progresses, Y correspondingly changes along with it.
時間が経つにつれて、気持ちが楽になった。
As time passed, I started to feel better.
Used here to express that one change happens gradually along with another continuous action.
NOTE
It follows the dictionary form of a verb or a noun directly. Both X and Y change together naturally.
STRUCTURE
V辞
につれて練習するにつれて、上手になる。
Renshuu suru ni tsurete, jouzu ni naru.
As you practice, you get better.
北へ進むにつれて、寒くなってきた。
Kita e susumu ni tsurete, samuku natte kita.
As we headed north, it got colder.
年を取るにつれて、体力が落ちる。
Toshi o toru ni tsurete, tairyoku ga ochiru.
As you get older, your physical strength declines.
STRUCTURE
N辞
につれて季節につれて、景色が変わる。
Kisetsu ni tsurete, keshiki ga kawaru.
As the seasons change, so does the scenery.
気温の上昇につれて、海面も上がっている。
Kion no joushou ni tsurete, kaimen mo agatte iru.
As temperatures rise, sea levels are also going up.
物価の変化につれて、生活スタイルも変わった。
Bukka no henka ni tsurete, seikatsu sutairu mo kawatta.
As prices changed, lifestyles also changed.
Practice exercises
1
慣れるにつれて、仕事が早くなった。
As I got used to it, my work became faster.
Answer
につれて
2
日本語を勉強するにつれて、面白くなってきた。
As I studied Japanese, it became more interesting.
Answer
につれて
3
子供が成長するにつれて、悩みも増えてくる。
As children grow, their worries increase too.
Answer
につれて
4
経済の発展につれて、生活が豊かになった。
As the economy developed, life became richer.
Answer
につれて
5
年齢につれて、好みも変わった。
As I got older, my tastes changed too.
Answer
につれて
6
気温の低下につれて、紅葉が進む。
As temperatures drop, the autumn leaves advance.
Answer
につれて
7
年齢が上がる二つれて、新しいことを覚えるのが大変になる。
As one gets older, it becomes harder to memorize new things.
Answer
二つれて
8
町が発展するにつれて、交通量も増えた。
As the town develops, traffic volume has also increased.
Answer
につれて
9
時間が経つにつれて、気持ちが楽になった。
As time passed, I started to feel better.
Answer
につれて
10
北へ進むにつれて、寒くなってきた。
As we headed north, it got colder.
Answer
につれて
11
気温の上昇につれて、海面も上がっている。
As temperatures rise, sea levels are also going up.
Answer
につれて