
GRAMMAR
ずっと
continuously
Explanation
NOTE
ずっと is an adverb meaning continuously, all along, the whole time, or by far. It emphasizes an unbroken duration or a large degree of difference.
ずっと待っていた。
I was waiting the whole time.
Here, 'zutto' indicates a duration of time, emphasizing that the action continued without interruption.
NOTE
With verbs, ずっと expresses something continuing without interruption. With より, it emphasizes a much greater degree — e.g. ずっと上手 means much better.
彼女は私よりずっと上手だ。
She is by far better than me.
When used with comparisons, 'zutto' expresses a large degree of difference between two things.
STRUCTURE
... ずっと ...
子供の頃からずっと音楽が好きだ。
Kodomo no koro kara zutto ongaku ga suki da.
I have loved music all along since I was a child.
彼女は私よりずっと上手だ。
Kanojo wa watashi yori zutto jouzu da.
She is by far better than me.
ずっと雨が降り続けている。
Zutto ame ga furi tsuzukete iru.
It has been raining continuously.
Practice exercises
1
昨日からずっと勉強している。
I have been studying continuously since yesterday.
Answer
ずっと
2
このカメラはあのカメラよりずっと軽い。
This camera is by far lighter than that one.
Answer
ずっと
3
彼のことをずっと考えていた。
I was thinking about him all along.
Answer
ずっと
4
昨日から続と雨が降っている。
It has been raining continuously since yesterday.
Answer
続と
5
この部屋でずっと勉強している。
I have been studying in this room continuously.
Answer
ずっと
6
家でずっと待っていた。
I was waiting at home the whole time.
Answer
ずっと
7
ずっと雨が降り続けているので、試合が中止になった。
Because it has been raining continuously, the match was cancelled.
Answer
ずっと
8
子供の頃からずっと音楽が好きだ。
I have loved music all along since I was a child.
Answer
ずっと