
GRAMMAR
〜かわりに ②
in exchange
on the other hand
Explanation
NOTE
〜かわりに ② means in exchange or on the other hand — it expresses a trade-off: because of X, Y follows as a result or condition.
給料が高いかわりに、仕事がきつい。
In exchange for the high salary, the work is tough.
This pattern is used to express a trade-off where one good point is balanced by a negative one.
NOTE
This usage highlights a balanced exchange — doing or having X comes with the consequence or benefit of Y.
STRUCTURE
V普
かわりに便利な場所に住むかわりに、家賃が高い。
Benri na basho ni sumu kawari ni, yachin ga takai.
In exchange for living in a convenient location, the rent is high.
手伝ってもらったかわりに、食事をおごった。
Tetsudatte moratta kawari ni, shokuji o ogotta.
In exchange for getting help, I treated them to a meal.
早く帰るかわりに、残業はしない。
Hayaku kaeru kawari ni, zangyou wa shinai.
In exchange for leaving early, I don't do overtime.
STRUCTURE
N名修
かわりに新幹線のかわりに、飛行機で行った。
Shinkansen no kawari ni, hikouki de itta.
In place of the Shinkansen, I went by plane.
現金のかわりに、カードで払った。
Genkin no kawari ni, kaado de haratta.
In place of cash, I paid by card.
Practice exercises
1
安いかわりに、品質はよくない。
In exchange for it being cheap, the quality is not good.
Answer
かわりに
2
手伝うかわりに、お礼をもらった。
In exchange for helping, I received a thank-you gift.
Answer
かわりに
3
自由な時間が多いかわりに、給料が低い。
In exchange for having a lot of free time, the salary is low.
Answer
かわりに
4
肉のかわりに、豆腐を使った。
In place of meat, I used tofu.
Answer
かわりに
5
現金のかわりに、スマホで払った。
In place of cash, I paid with my smartphone.
Answer
かわりに
6
彼女のかわりに、私が出席した。
In place of her, I attended.
Answer
かわりに
7
現金で払う代わりに、カードで払います。
I will pay by card instead of paying with cash.
Answer
代わりに
8
兄はテレビを見る代わりに、読書をする。
My older brother watches TV instead of reading (or vice versa/on the other hand).
Answer
代わりに
9
手伝ってもらったかわりに、食事をおごった。
In exchange for getting help, I treated them to a meal.
Answer
かわりに
10
便利な場所に住むかわりに、家賃が高い。
In exchange for living in a convenient location, the rent is high.
Answer
かわりに
11
早く帰るかわりに、残業はしない。
In exchange for leaving early, I don't do overtime.
Answer
かわりに