Shirimono Logo
Shirimono
GRAMMAR
〜給え
(please) do
order
Explanation
NOTE

給え (たまえ) is an old-fashioned, literary command used by men to subordinates.

まあ、すわ給え
Well, do sit down.
Sounds like a senior man addressing a junior — typical of older novels or military dramas.
NOTE

Softer than 〜ろ but firmer than 〜なさい — it carries an authoritative, masculine tone.

NOTE

Today it sounds dated and is mostly heard in fiction, period dramas, or playful speech.

NOTE

Attach 〜給え to the verb-masu-stem (drop ます): 行きます → 行き給え.

STRUCTURE
Vます
<ruby>給<rt>たま</rt></ruby>え
きみ、ちょっとたま
Kimi, chotto kitamae.
You there, come here a moment.
遠慮えんりょせず、たま
Enryo sezu, tabetamae.
Don't hold back — eat up.
諸君しょくん、よくたま
Shokun, yoku kikitamae.
Gentlemen, listen carefully.

Practice exercises

1
成功せいこうするには、きみはもっと努力どりょく努力どりょくしたまえ
In order to succeed, you make more effort.
Answer
努力どりょくしたまえ
2
この難局なんきょくえるため、最善さいぜんくしたまえ
In order to overcome this difficult situation, do your best.
Answer
くしたまえ
3
おのれみちしんじ、おそれずにすすすすみたまえ
Believe in your own path, and advance without fear.
Answer
すすみたまえ
4
手伝てつだって頂戴ちょうだいうならば、きみ準備じゅんび準備じゅんびしたまえ
If you say "please help me", then you prepare.
Answer
準備じゅんびしたまえ
5
すわねがいます。さあ、ゆっくりおはなはなしたまえ
Please sit down. Now, speak slowly.
Answer
はなしたまえ