Shirimono Logo
Shirimono
GRAMMAR
忽ち
immediately
suddenly
Explanation
NOTE

忽ち (たちまち) is an adverb meaning in an instant or immediately — used when something happens very rapidly.

しん商品しょうひんたちまれた。
The new product sold out in an instant.
忽ち emphasizes that a change or event happened with surprising speed.
NOTE

忽ち is typically placed before the verb it modifies, and often describes a sudden change of state — selling out, disappearing, spreading, becoming popular, etc.

NOTE

It carries a slightly literary or written tone compared to casual すぐに. The reading is たちまち, with ruby on 忽 only — sits outside.

STRUCTURE
忽ち+V
うわさたちままちじゅうひろがった。
Uwasa wa tachimachi machijuu ni hirogatta.
The rumor spread throughout the town in an instant.
そらたちまくらくなった。
Sora wa tachimachi kuraku natta.
The sky grew dark in an instant.
そのうたたちま人気にんきになった。
Sono uta wa tachimachi ninki ni natta.
That song became popular in an instant.

Practice exercises

1
そのくすりむと、ねつたちがった。
When I took that medicine, my fever immediately went down.
Answer
たち
2
かれかんがえはひと々のこころたちひろまった。
His idea immediately spread in people's hearts.
Answer
たち
3
連絡れんらく次第しだいかれたち出発しゅっぱつした。
As soon as contact arrived, he immediately departed.
Answer
たち
4
まくいたとたんに、観客かんきゃくたちいた。
The moment the curtain opened, the audience suddenly cheered.
Answer
たち
5
いきなりあめり、みちたちれた。
Suddenly it rained, and the road immediately got wet.
Answer
たち