
GRAMMAR
〜兼ねない
might
could
Explanation
NOTE
〜兼ねない means might (well) or could — used when something negative is a real possibility that cannot be ruled out.
そのまま運転を続けると、事故を起こし兼ねない。
If you keep driving like that, you might well cause an accident.
The speaker views the outcome as a worrying, plausible risk — not a certainty.
NOTE
Although the form ends in ない, 〜兼ねない is affirmative in meaning: it expresses could happen, not cannot happen. Compare with 〜兼ねる, which means cannot do.
NOTE
It is typically used for negative, undesirable outcomes — danger, harm, scandal, or trouble. Avoid using it for clearly positive results.
NOTE
Attach 〜兼ねない to the verb masu-stem (食べます → 食べかねない, 言います → 言いかねない).
STRUCTURE
Vます
<ruby>兼<rt>か</rt></ruby>ねない無理をすると、体を壊し兼ねないよ。
Muri o suru to, karada o kowashikanenai yo.
If you overdo it, you could well ruin your health.
そんな発言は誤解を招き兼ねない。
Sonna hatsugen wa gokai o manekikanenai.
A remark like that could well invite misunderstanding.
彼なら、そんな嘘もつき兼ねない。
Kare nara, sonna uso mo tsukikanenai.
If it's him, he might well tell that kind of lie.
Practice exercises
1
その計画は成功し難いが、無理をすれば破綻し破綻しかねない。
That plan is hard to succeed, but if you force it, it might collapse.
Answer
破綻しかねない
2
成功しっこない計画でも、無理をすれば混乱を招き招きかねない。
Even with a plan that has no way of succeeding, if you force it, you might cause confusion.
Answer
招きかねない
3
彼は勝てそうにないが、油断すると負け負けかねない。
He seems unlikely to win, but if he's careless, he might lose.
Answer
負けかねない
4
彼の発言は、国際関係を悪化させ悪化させかねない。
His remarks might worsen international relations.
Answer
悪化させかねない
5
この不正を放置すれば、企業全体の信頼を損ね損ねかねない。
If this misconduct is left unchecked, it might damage the entire company's trust.
Answer
損ねかねない