
GRAMMAR
〜ようがない
no way to
Explanation
NOTE
〜ようがない means there's no way to V or it's impossible to V — the speaker lacks any means or method to perform the action.
電話番号を知らないから、連絡しようがない。
I don't know the phone number, so there's no way to contact them.
Used when circumstances make the action genuinely impossible — not just difficult.
NOTE
The reason for the impossibility is usually a lack of information, resources, or conditions needed to act.
NOTE
Attach ようがない to the masu-stem of a verb (連絡します → 連絡しようがない; 直します → 直しようがない).
STRUCTURE
Vます
ようがない証拠がないと説明しようがない。
Shouko ga nai to setsumei shiyou ga nai.
Without evidence, there's no way to explain it.
鍵がないと開けようがない。
Kagi ga nai to ake you ga nai.
Without a key, there's no way to open it.
住所が分からないので、手紙を送りようがない。
Juusho ga wakaranai node, tegami o okuriyou ga nai.
I don't know the address, so there's no way to send the letter.
部品がもう売っていないので、直しようがない。
Buhin ga mou utteinai node, naoshiyou ga nai.
The parts aren't sold anymore, so there's no way to fix it.
名前も顔も知らないから、探しようがない。
Namae mo kao mo shiranai kara, sagashiyou ga nai.
I don't know their name or face, so there's no way to search for them.
住所がわからないと探しようがない。
Juusho ga wakaranai to sagashi you ga nai.
If I don't know the address, there's no way to find it.
Practice exercises
1
証拠がなくて、事実を証明しようがない。
Because there is no evidence, there is no way to prove the facts.
Answer
ようがない
2
証拠がなくて、事実を証明しようがない。
Because there is no evidence, there is no way to prove the facts.
Answer
ようがない
3
鍵がないと開けようがない。
Without a key, there's no way to open it.
Answer
ようがない
4
連絡先を知らないから、連絡しようがない。
I don't know their contact info, so there's no way to reach them.
Answer
ようがない
5
証拠が隠滅されて、もう立証しようがない。
The evidence was destroyed, so there's no way to prove it anymore.
Answer
ようがない