
GRAMMAR
やがて
before long
eventually
Explanation
NOTE
やがて is an adverb meaning eventually, before long, or in time — it expresses that something will happen after a natural passage of time.
やがて春が来る。
Before long, spring will come.
Often placed at the **start** of a sentence to introduce a future event.
NOTE
やがて has a slightly literary or narrative feel — common in novels, news, and formal speech. It is not used for sudden events.
NOTE
Similar to そのうち or いずれ, but やがて emphasizes a gradual, inevitable result of time passing.
STRUCTURE
やがて ...V
やがて日が暮れた。
Yagate hi ga kureta.
Before long, the sun set.
彼はやがて有名な作家になった。
Kare wa yagate yuumei na sakka ni natta.
He eventually became a famous writer.
雨はやがて止むだろう。
Ame wa yagate yamu darou.
The rain will eventually stop.
Practice exercises
1
空は暗くなりつつある。やがて雨が降る。
The sky is getting dark. Before long, it will rain.
Answer
やがて
2
疲れながらも、やがて目標に到達する。
Even though I'm tired, I will eventually reach my goal.
Answer
やがて
3
未だに解決策が無いが、やがて見つかる。
We still don't have a solution, but eventually one will be found.
Answer
やがて
4
困難な道でも、やがて終点に着く。
Even on a difficult road, we will eventually reach the destination.
Answer
やがて
5
何も変わらない様に見えても、やがて状況は進展する。
Even if nothing seems to change, the situation will eventually progress.
Answer
やがて