Shirimono Logo
Shirimono
GRAMMAR
〜ものだから
because (excuse)
Explanation
NOTE

〜ものだから means because — used to give an excuse or apologetic reason for something unexpected.

電車でんしゃおくれたものだから遅刻ちこくしてしまいました。
It's because the train was late that I ended up being tardy.
Conveys an apologetic or self-justifying tone the speaker couldn't help.
NOTE

The result clause is usually unexpected, troublesome, or something the speaker wants to explain away.

NOTE

With verbs, attach ものだから directly to the plain form (past or non-past).

STRUCTURE
V
ものだから
昨日きのういそがしかったものだから電話でんわられませんでした。
Kinou wa isogashikatta monodakara, denwa ni deraremasen deshita.
Because I was busy yesterday, I couldn't answer the phone.
みちんでいたものだから遅刻ちこくしてしまいました。
Michi ga konde ita monodakara, chikoku shite shimaimashita.
Because the road was crowded, I ended up being late.
はじめての場所ばしょまよってしまったものだからくのがおそくなりました。
Hajimete no basho de mayotte shimatta monodakara, tsuku no ga osoku narimashita.
Because I got lost in a place I'd never been before, I was late arriving.
みちんでいたものだから約束やくそくわなかった。
Michi ga konde ita monodakara, yakusoku ni ma ni awanakatta.
It's because the roads were crowded that I didn't make it to my appointment.
あかちゃんがものだから全然ぜんぜんねむれなかった。
Akachan ga naku monodakara, zenzen nemurenakatta.
It's because the baby kept crying that I couldn't sleep at all.
友達ともだちさそったものだから、ついみすぎてしまった。
Tomodachi ga sasotta monodakara, tsui nomisugite shimatta.
It's because my friend invited me that I ended up drinking too much.
NOTE

With i-adjectives, attach ものだから directly to the dictionary form (安い → 安いものだから).

STRUCTURE
Adj-I
ものだから
やすものだから、ついいすぎてしまった。
Yasui monodakara, tsui kaisugite shimatta.
It's because it was cheap that I ended up buying too much.
あまりにいそがしいものだから返事へんじおくれました。
Amari ni isogashii monodakara, henji ga okuremashita.
It's because I was so busy that my reply was late.
あたまいたものだから今日きょうやすませてください。
Atama ga itai monodakara, kyou wa yasumasete kudasai.
It's because my head hurts that please let me rest today.
NOTE

With nouns and na-adjectives, attach なものだから to the stem (しずか → しずなものだから).

STRUCTURE
N/Adj-Na+
ものだから
苦手にがてものだから納豆なっとうはちょっと…。
Nigate na monodakara, nattou wa chotto….
It's because I'm bad with it that natto is a bit hard for me….
下手へたものだから人前ひとまえではうたえません。
Heta na monodakara, hitomae de wa utaemasen.
It's because I'm bad at it that I can't sing in front of people.
はじめて場所ばしょものだからみちがよくかりません。
Hajimete kita basho na monodakara, michi ga yoku wakarimasen.
It's because this is a place I've come to for the first time that I don't really know the way.

Practice exercises

1
かれのことだから、きっとゆるしてくれる。いそがしかったものだから
Knowing him, he will surely forgive me. Because I was busy (it was an excuse).
Answer
ものだから
2
寝坊ねぼうしたばかりに、電車でんしゃのがした。つかれていたものだから
Simply because I overslept, I missed the train. Because I was tired (it was an excuse).
Answer
ものだから
3
約束やくそくしたからには、まもるべきだ。体調たいちょうわるかったものだから
Now that I've promised, I should keep it. Because I wasn't feeling well (it was an excuse).
Answer
ものだから
4
締切しめきりわれていたものだから睡眠すいみん不足ふそくしている。
Because I was being chased by the deadline, I'm lacking sleep.
Answer
ものだから
5
予期よきせぬ事態じたい発生はっせいしたものだから会議かいぎ延期えんきになった。
Because an unexpected situation occurred, the meeting was postponed.
Answer
ものだから