Shirimono Logo
Shirimono
GRAMMAR
〜の下で
under
Explanation
NOTE

〜のもとで means under — used to describe acting under someone's guidance or specific conditions.

有名ゆうめい先生せんせいもと勉強べんきょうしている。
I'm studying under a famous teacher.
Read 下 as もと (NOT した) in this grammar pattern.
NOTE

Commonly used with people (teachers, supervisors) or conditions (laws, rules, environments).

NOTE

Attaches directly to a noun with の. The で marks the conditions or setting of an action.

STRUCTURE
N
の<ruby>下<rt>もと</rt></ruby>で
田中たなか教授きょうじゅもと研究けんきゅうつづけている。
Tanaka kyouju no moto de kenkyuu o tsudzukete iru.
I'm continuing my research under Professor Tanaka.
法律ほうりつもとだれもが平等びょうどうだ。
Houritsu no moto de, dare mo ga byoudou da.
Under the law, everyone is equal.
きびしい監督かんとくもと選手せんしゅたちは成長せいちょうした。
Kibishii kantoku no moto de, senshu-tachi wa seichou shita.
Under a strict coach, the players grew.

Practice exercises

1
かれ両親りょうしん教育方針きょういくほうしん沿って、愛情あいじょうもとそだちました。
He grew up under his parents' love, following their educational policy.
Answer
もともと
2
過去かこ経験けいけんまえて、あたらしいリーダーシップもと計画けいかくすすめられます。
Considering past experiences, the plan will proceed under new leadership.
Answer
もともと
3
国民こくみん生活せいかつかかわる法律ほうりつは、議会ぎかい審議しんぎもと決定けっていされます。
Laws affecting the lives of citizens are decided under parliamentary deliberation.
Answer
もともと
4
あらたな規制きせいもと市場しじょう安定あんていしました。
Under new regulations, the market stabilized.
Answer
もともと
5
国際的こくさいてき協力きょうりょくもと問題もんだい解決かいけつされました。
Under international cooperation, the problem was solved.
Answer
もともと