
GRAMMAR
〜に応えて
in response to
Explanation
NOTE
〜に応えて means in response to — acting to fulfill a request, expectation, or demand.
ファンの期待に応えて、優勝した。
In response to the fans' expectations, they won the championship.
Common with 期待 (expectations), 要望 (request), 声 (voice/call), and 要求 (demand).
NOTE
It attaches directly to a noun, especially nouns expressing a wish, call, or demand from others.
NOTE
Don't confuse 〜に応えて with 〜に応じて (depending on / according to) — different reading, different meaning.
STRUCTURE
N辞
に<ruby>応<rt>こた</rt></ruby>えて市民の要望に応えて、新しい公園が作られた。
Shimin no youbou ni kotaete, atarashii kouen ga tsukurareta.
In response to the citizens' requests, a new park was built.
応援の声に応えて、選手は手を振った。
Ouen no koe ni kotaete, senshu wa te wo futta.
In response to the cheering, the athlete waved his hand.
消費者の要求に応えて、価格を下げた。
Shouhisha no youkyuu ni kotaete, kakaku wo sageta.
In response to consumers' demands, they lowered the price.
Practice exercises
1
地域の活性化をめぐって、住民の意見に応えて、計画が発表された。
Concerning regional revitalization, in response to residents' opinions, a plan was announced.
Answer
に応えて
2
会社の方針に沿って、顧客の期待に応えて、品質を向上させた。
Following company policy, in response to customer expectations, quality was improved.
Answer
に応えて
3
困難を乗り越え、国民の期待に応えて、平和を実現した。
Overcoming difficulties, in response to the people's expectations, peace was realized.
Answer
に応えて
4
長年の応援に応えて、彼は優勝した。
In response to years of support, he won the championship.
Answer
に応えて
5
時代に応じて、顧客の要望に応えて、新製品を開発した。
In accordance with the times, in response to customer demands, a new product was developed.
Answer
に応えて