Shirimono Logo
Shirimono
GRAMMAR
〜に付け
every time (something happens)
Explanation
NOTE

〜にけ means whenever or every time — a stimulus that naturally triggers a feeling or thought.

このうたに付け故郷こきょうおもす。
Whenever I hear this song, I remember my hometown.
The result is a **natural, involuntary** emotional reaction — not a deliberate action.
NOTE

The second clause usually expresses an emotion, memory, or thought (思う, 感じる, 思い出す) — not a planned action.

NOTE

With verbs, attach directly to the dictionary form (見る → 見るに付け).

STRUCTURE
V
に<ruby>付<rt>つ</rt></ruby>け
子供こども写真しゃしんに付け成長せいちょうかんじる。
Kodomo no shashin o miru ni tsuke, seichou o kanjiru.
Whenever I look at my child's photo, I feel their growth.
むかし日記にっきに付けずかしくなる。
Mukashi no nikki o yomu ni tsuke, hazukashiku naru.
Every time I read my old diary, I get embarrassed.
ニュースをに付け不安ふあんかんじる。
Nyuusu o kiku ni tsuke, fuan o kanjiru.
Whenever I hear the news, I feel uneasy.
NOTE

Often used in the paired form 〜にけ、〜に meaning whether X or Y, in either case.

STRUCTURE
N
に<ruby>付<rt>つ</rt></ruby>け
うれしいに付けかなしいに付け家族かぞくのことをおもう。
Ureshii ni tsuke kanashii ni tsuke, kazoku no koto o omou.
Whether happy or sad, I think of my family.
なにに付けかれはよく文句もんくう。
Nani ni tsuke kare wa yoku monku o iu.
No matter what it is, he often complains.
あめに付けかぜに付けははのことが心配しんぱいだ。
Ame ni tsuke kaze ni tsuke, haha no koto ga shinpai da.
Whether rain or wind, I worry about my mother.

Practice exercises

1
この場所ばしょにてかれこえに付につ元気げんきになる。
Every time I hear his voice in this place, I feel energized.
Answer
に付につ
2
困難こんなんさいして、試練しれんえるに付につ成長せいちょうがある。
On facing difficulties, every time I overcome a trial, there is growth.
Answer
に付につ
3
プロジェクトの開始かいし先立さきだって、あたらしい情報じょうほうに付につ計画けいかく修正しゅうせいする。
Prior to the project's start, every time I get new information, I revise the plan.
Answer
に付につ
4
そのほんに付につあらた発見はっけんがある。
Every time I read that book, there is a new discovery.
Answer
に付につ
5
この絵画かいがに付につふか感動かんどうおぼえる。
Every time I see this painting, I feel a deep emotion.
Answer
に付につ