
GRAMMAR
〜にかけては
when it comes to
Explanation
NOTE
〜にかけては means when it comes to (a skill or area) — the subject excels in that field.
料理にかけては、母は誰にも負けない。
When it comes to cooking, my mother doesn't lose to anyone.
The clause after にかけては is almost always a **positive** evaluation of skill or talent.
NOTE
Use it to single out one area where someone is the best — not for general statements about a topic.
NOTE
Attach it directly to a noun describing the skill, field, or activity (料理, 数学, 走ること, etc.).
STRUCTURE
N辞
にかけては彼は料理にかけては、だれにも負けません。
Kare wa ryōri ni kakete wa, dare ni mo makemasen.
When it comes to cooking, he loses to no one.
あの店は接客にかけては、この町で有名です。
Ano mise wa sekkyaku ni kakete wa, kono machi de yūmei desu.
When it comes to customer service, that shop is famous in this town.
田中さんは日本語の漢字にかけては、クラスで一番です。
Tanaka-san wa Nihongo no kanji ni kakete wa, kurasu de ichiban desu.
When it comes to Japanese kanji, Tanaka-san is the best in the class.
数学にかけては、彼はクラスで一番だ。
Suugaku ni kakete wa, kare wa kurasu de ichiban da.
When it comes to math, he is the best in the class.
走ることにかけては、誰にも負ける気がしない。
Hashiru koto ni kakete wa, dare ni mo makeru ki ga shinai.
When it comes to running, I don't feel I'd lose to anyone.
歌にかけては、彼女はプロ並みだ。
Uta ni kakete wa, kanojo wa puro nami da.
When it comes to singing, she is on a professional level.
Practice exercises
1
状況に応じて、問題解決にかけては誰にも負けない。
Depending on the situation, when it comes to problem-solving, he won't lose to anyone.
Answer
にかけては
2
皆の期待に応えて、絵を描くことにかけては自信がある。
In response to everyone's expectations, when it comes to drawing pictures, I have confidence.
Answer
にかけては
3
計画に沿って、交渉術にかけては彼が一番だ。
Following the plan, when it comes to negotiation skills, he is the best.
Answer
にかけては
4
歴史の知識にかけては彼の右に出る者はいない。
When it comes to knowledge of history, there is no one who can surpass him.
Answer
にかけては
5
新しいアイデアを生み出すことにかけては彼は天才だ。
When it comes to coming up with new ideas, he is a genius.
Answer
にかけては