
GRAMMAR
〜ところを見ると
judging from
seeing that
Explanation
NOTE
〜ところを見ると means judging from the fact that — drawing a conclusion from observed evidence.
笑っているところを見ると、合格したらしい。
Judging from the fact that he's smiling, it seems he passed.
The speaker observes a visible cue and infers a likely cause.
NOTE
The second clause is the speaker's guess or judgment — often paired with らしい, ようだ, or にちがいない.
NOTE
Attaches to verbs in plain form or 〜ている form — the observed fact comes before ところを見ると.
STRUCTURE
V普
ところを見ると皆黙ったところを見ると、事実らしい。
Minna damatta tokoro wo miru to, jijitsu rashii.
Judging from the fact that everyone went quiet, it seems to be true.
顔色が悪いところを見ると、体調が悪いようだ。
Kaoiro ga warui tokoro wo miru to, taichou ga warui you da.
Judging from his pale face, he seems to be unwell.
返事がないところを見ると、もう寝たにちがいない。
Henji ga nai tokoro wo miru to, mou neta ni chigainai.
Judging from the lack of reply, he must already be asleep.
Practice exercises
1
新しい部長として、彼が話しているところを見ると、優秀だ。
Judging from him speaking as the new manager, he is excellent.
Answer
ところを見ると
2
子どもからすると、遊びたがっているところを見ると、疲れていない。
Judging from the child wanting to play, from a child's perspective, they are not tired.
Answer
ところを見ると
3
親にしたら、子どもが泣いているところを見ると、心配だ。
Seeing that the child is crying, from a parent's perspective, they must be worried.
Answer
ところを見ると
4
彼の表情が暗いところを見ると、悩んでいる。
Judging from his dark expression, he is troubled.
Answer
ところを見ると
5
皆が黙り込んでいるところを見ると、問題がある。
Seeing that everyone is silent, there is a problem.
Answer
ところを見ると