Shirimono Logo
Shirimono
GRAMMAR
〜きり ③
still ~ing
continuously
Explanation
NOTE

〜きり (sense ③) means still ~ing or continuously — a state begins and never changes after.

祖父そふ去年きょねんからきりだ。
My grandfather has been bedridden since last year.
寝たきり is a fixed expression for *bedridden* — a state that began and continues unchanged.
NOTE

Unlike sense ① (since) or sense ② (only), sense ③ stresses an unchanging state with no return to normal.

NOTE

With the verb た-form, 〜きり shows that the action happened and the state has continued ever since.

STRUCTURE
V+きり
むすめ部屋へやじこもったきりてこない。
Musume wa heya ni tojikomotta kiri, dete konai.
My daughter has shut herself in her room and won't come out.
祖母そぼ病気びょうききりになった。
Sobo wa byouki de netakiri ni natta.
My grandmother became bedridden due to illness.
かれ椅子いすすわったきりうごこうとしない。
Kare wa isu ni suwatta kiri, ugokou to shinai.
He sat down on the chair and won't try to move.
NOTE

With the verb masu-stem, 〜きり means devoting oneself entirely to that action, with no break.

STRUCTURE
Vます+きり
はは祖父そふきり看病かんびょうしている。
Haha wa sofu ni tsukikiri de kanbyou shite iru.
My mother is constantly by my grandfather's side, nursing him.
看護師かんごし患者かんじゃきりだった。
Kangoshi ga kanja ni tsukikiri datta.
The nurse stayed with the patient the whole time.
むすめきり勉強べんきょうおしえた。
Musume ni tsukikiri de benkyou wo oshieta.
I taught my daughter her studies, staying by her the whole time.

Practice exercises

1
あさからずっとはたらはたらで、ねむそうだ。
I've been continuously working since morning, and I look sleepy.
Answer
はたら
2
いそがしくて、やすみなしではたらはたらがする。
I'm busy, so I feel like I'm continuously working without a break.
Answer
はたら
3
かれ最近さいきんなにやらかんがかんがで、元気げんきがない。
Lately, he's been continuously thinking about something, and doesn't have energy.
Answer
かんが
4
入院にゅういんちちで、大変たいへんだった。
It was tough, continuously attending to my hospitalized father.
Answer
5
困難こんなん状況じょうきょうにも、あきらめずにたたかたたかだった。
Despite the difficult situation, I continuously fought without giving up.
Answer
たたか